May 8, 2007 07:31
17 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

dietgodtgj. m/overn. PA tj.reise innland /utland

Norwegian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
continuation of previous questions-
This is the description in the field Tekst to the the right of the Belop column.

PLease go on to the nest question.

Discussion

Per Bergvall May 9, 2007:
If you're getting annoyed by all these messages, you are getting an inkling of how it feels to sit here receiving your messages, trying to help, and ending up on the receiving end of your abuse. Pardon my French, but this really sucks.
Per Bergvall May 9, 2007:
Tick the non-profit box. Rather than causing 300 email messages, your post may then create just seven or so - but they will go to people who don't mind answering 'personal edification' queries.
Per Bergvall May 9, 2007:
...stuff clearly not within his competence, or even remotely near, it gets annoying. You're not the only one doing this, you know...
Should the need arise again, pick a tricky term and post it. use the text fields to include the rest of the text.
Per Bergvall May 9, 2007:
The unwelcome interruptions come from the fact that many of us keep Proz and email online throughout the day. Curiosity being a human trait, we go looking when a new message pops in. When that message is from someone apparently trying to translate stuff..
Per Bergvall May 9, 2007:
Let's just relax here. If your question is for your personal use, it would have been appropriate to tick the appropriate non-profit box. Why you didn't do this, remains for yourself to explain. Kudoz is not an instrument for your personal edification.
bigedsenior (asker) May 9, 2007:
Let's get something straight. Your answers are welcome and I thank you for them. What is not welcome is your arrogant, condescending, accusatory and patronizing attitude. Additinally make an assumption without knowing the circumstances. I prefaced my intial comment with wry humor, which you missed. 1.You apparently don't know the rules, none of which I broke, bent or abused, so your condescending, so your condescending comment is out of line. 2. I don't do Norwegian, nor would I ever consider it. It is not an assignment, it is for my own personal edification and curiosity. I am a professional tax preparer and a client brought the tax form in, which we didn't need to prepare the return. 3. You do NOT have to answer any question, nobody puts a gun to your head. If you look at them as "unwelcome interruptions" then you have the wrong attitude for this forum. I only answer questions when I have free time. Have a nice day!
Per Bergvall May 8, 2007:
And speaking for myself AND Diarmiud, us "poor fellows" are up to our ears in work, and your incessant questions come across as unwelcome interruptions from a professional who should know better.
Per Bergvall May 8, 2007:
What you might want to reconsider is accepting a translation assignment for which you obviously lack even the most rudimentary qualifications. This is not good for the translation industry's credibility, asthe result is bound to be substandard.
Per Bergvall May 8, 2007:
Dear BigEdSenior - I have already acknowledged your Kudoz efforts under a different term. I agree that you have earned the right to abuse the Kudoz system a little, which is what you're doing here. It's OK, you earned it.
bigedsenior (asker) May 8, 2007:
Sorry you poor fellows are in need of work, but you might check the Kudoz rules that suggests keeping the questions to under 10 words. Besides, you are not compelled to answer any question, it is voluntary. I have answered over 5000 questions in the last 2-1/2 years, never crying about the length and asked 9. So, I have contributed a lot more that both of you combined, so lighten up a bit.
bigedsenior (asker) May 8, 2007:
orry you fellows are in need of work,
Diarmuid Kennan May 8, 2007:
I agree.
Per Bergvall May 8, 2007:
Shouldn't you post this as a job? It's not really the intention of the Kudoz facility to do your translations for you...

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

per diem with overnight stay on business travel domestic/foreign

Diettgodtgjørelse is paid out to travelling representatives in lieu of coverage for documented expenses vs. meals, papers, miscellaneous minor expenses. It varies between different countries, and is a tax free remuneration up to a certain number of travel days.
Peer comment(s):

agree William [Bill] Gray : ... as I have said in response to Diarmuid, this is technically the word, but we seldom use it, preferring "subsistence allowance".
3 hrs
agree Suzanne Blangsted (X) : used in US
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "'per diem allowance' is what is used in the US tax system. The IRS publishes a yearly per diem list for the continental US. Thanks to both."
+2
5 mins

subsistance allowance with overnight stay on official trip domestic/foreign

!
Peer comment(s):

agree Dana Sackett Lössl
2 mins
agree William [Bill] Gray : Per has a technically better word, but we do more often say "subsistance allowance" (given by Oxford Concise).
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search