Apr 24, 2007 09:19
17 yrs ago
German term
man kann in die Tonne treten
German to English
Marketing
Advertising / Public Relations
website test report
From the website of a company:
Wir haben für Sie verschiedenste Webcams getestet – von „saubillig“ bis „megateuer“; von „kann man in die Tonne treten“ bis zur „Non-Plus-Ultra-Cam“ war alles dabei.
My first idea was "completely useless", but maybe there's a better phrase?
Wir haben für Sie verschiedenste Webcams getestet – von „saubillig“ bis „megateuer“; von „kann man in die Tonne treten“ bis zur „Non-Plus-Ultra-Cam“ war alles dabei.
My first idea was "completely useless", but maybe there's a better phrase?
Proposed translations
(English)
3 +2 | complete junk | rainerc (X) |
3 +1 | ideas.... | CMJ_Trans (X) |
4 | (completely) useless | Jan Liebelt |
3 +1 | total trash | DC Josephs |
4 | for the birds/unredeemable/rotten | Marcia Neff |
3 | utterly forgetable | BrigitteHilgner |
3 | "one should preferably dispose of" | Kcda |
Change log
Apr 24, 2007 14:20: Marcus Malabad changed "Term asked" from "\"kann man in die Tonne treten\"" to "man kann in die Tonne treten"
Proposed translations
+2
4 mins
German term (edited):
"kann man in die Tonne treten"
Selected
complete junk
one suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins
German term (edited):
"kann man in die Tonne treten"
utterly forgetable
Bitte bei Fragen KEINE Anführungszeichen verwenden - die muss man für Glossareintragungen wieder entfernen.
+1
16 mins
German term (edited):
"kann man in die Tonne treten"
ideas....
fit (only) for the bin
the pits
complete and utter rubbish
as basic as you can get
worthless
But the important thing will be to find a phrase that balances well with the solution you choose for the other "luxury" expression
from the lowest of the low to the latest and greatest
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-04-24 09:37:23 GMT)
--------------------------------------------------
from worthless rubbish to the best of the bunch
the pits
complete and utter rubbish
as basic as you can get
worthless
But the important thing will be to find a phrase that balances well with the solution you choose for the other "luxury" expression
from the lowest of the low to the latest and greatest
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-04-24 09:37:23 GMT)
--------------------------------------------------
from worthless rubbish to the best of the bunch
49 mins
German term (edited):
"kann man in die Tonne treten"
"one should preferably dispose of"
Just suggesting.
Peer comment(s):
neutral |
Kim Metzger
: This sounds very unnatural and unidiomatic to my ears. / The challenge is to be faithful to "in die Tonne treten" and to write idiomatic English in the right register. Your solution sounds non-native.
7 hrs
|
Yes, maybe but saying trash, junk and rubbish might explain in common English what is meant. However would you put that in your translation! I doubt you would!
|
50 mins
German term (edited):
"kann man in die Tonne treten"
(completely) useless
One more alternative you may consider.
+1
58 mins
German term (edited):
"kann man in die Tonne treten"
total trash
if you want something alliterative
455 days
for the birds/unredeemable/rotten
The first translation is informal, the second formal and a pretty strong word for bad and rotten would be something you'd put in the trash can!
Reference:
Discussion