Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seized
Portuguese translation:
aproveitaram
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Apr 19, 2007 15:00
17 yrs ago
English term
seized
English to Portuguese
Tech/Engineering
Computers: Software
On closer examination, you would probably see that this possible world is one where governmental agencies have clearly seized the opportunity to meet citizen needs — in a way that contributes not only to social good but to economic and environmental good as well.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | aproveitaram | cristina estanislau |
4 +4 | Perceber / Entender | jthompson |
4 +1 | agarrarom | sarahjeanne (X) |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
aproveitaram
aproveitar é o que me parece mais correcto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tks a lot, you all!
T."
+1
2 mins
agarrarom
seize the opportunity é falar um pouco mais forte take the opportunity
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-19 15:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
ou aproveitarom
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-19 15:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
ou aproveitarom
Peer comment(s):
neutral |
Teresa Bento
: Agarraram or aproveitaram ;)
30 mins
|
obrigada; ortografia errada mesmo
|
|
agree |
Jorge Freire
1 hr
|
muito obrigada
|
+4
3 mins
Perceber / Entender
as agências governamentais perceberam claramente a oportunidade de atender as necessidades dos cidadãos
Peer comment(s):
agree |
Mariana Moreira
11 mins
|
agree |
Fernando Fonseca
18 mins
|
agree |
Teresa Bento
30 mins
|
agree |
Cristina Santos
3 hrs
|
Something went wrong...