Apr 17, 2007 18:25
17 yrs ago
English term
Appreciation is a wonderful thing: It makes what is excellent in others belong t
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
electrosurgery
Appreciation is a wonderful thing: It makes what is excellent in others belong to us as well.
Цитата из Вольтера
Цитата из Вольтера
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+7
4 hrs
Selected
Похвала чудесна тем, что позволяет нам присвоить чужие добродетели.
Возможно, что это из серии "приписывается Вольтеру". Оригинальную цитату, наверно, все нашли, вот она: «L'appréciation est une chose merveilleuse : ce qui est excellent chez les autres devient nôtre aussi.» Ненормально то, что ни одной порядочной ссылки на источник.
Ну что же, я попробовала перевести это в духе времени а также в духе вольтеровского парадокса, думая при этом о саркастической улыбочке скульптуры Гудона.
Ну что же, я попробовала перевести это в духе времени а также в духе вольтеровского парадокса, думая при этом о саркастической улыбочке скульптуры Гудона.
Peer comment(s):
agree |
Faina Furman
: Очень элегантно!
13 mins
|
Спасибо вам большое
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
: Тоже интересный вариант
14 mins
|
Спасибо большое
|
|
agree |
Olga Dyakova
15 mins
|
Спасибо большое
|
|
agree |
Roman Bardachev
: класс
2 hrs
|
Спасибо большое
|
|
agree |
Igor Boyko
: Типа крута! :) Ваш вариант лучше, коллега. Трям!
7 hrs
|
Я старалась, мне самой понравилось, спасибо, вы тоже ничего, где-то я тоже что-то очень хорошее у вас видела
|
|
agree |
Rustam Nasyrov
7 hrs
|
Спасибо большое
|
|
agree |
Ekaterina Guerbek
9 hrs
|
Спасибо большое
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
15 mins
Уважение удивительная вещь: через него вы можете владеть всеми лучшими качествами других людей.
...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-17 18:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно ещё при жизни Вольтера кто-то перевёл это куда лучше, не говоря уже о том что здесь перевод с перевода, но по крайней мере мне это доставило удовольствие.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-17 18:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно ещё при жизни Вольтера кто-то перевёл это куда лучше, не говоря уже о том что здесь перевод с перевода, но по крайней мере мне это доставило удовольствие.
Peer comment(s):
disagree |
Yuri Smirnov
: Уважение? Какое уважение? Дальше тоже есть вопросы, но при чем здесь уважение, хотелось бы узнать?
12 mins
|
Поживём увидим. Я жду что кто-нибудь найдёт интерпретацию великих. Уважение один из вариантов appreciation и мне он нравится больше. Простите мой вкус.
|
26 mins
Ценить чужие достоинства очень выгодно:
Ценить чужие достоинства очень выгодно: тогда они становятся не только чужими, но и твоими.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-04-17 19:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
Источник цитаты найти не удалось, но французский текст, вроде бы, таков:
« L'appréciation est une chose merveilleuse : ce qui est excellent chez les autres devient nôtre aussi. »
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-04-17 19:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
Источник цитаты найти не удалось, но французский текст, вроде бы, таков:
« L'appréciation est une chose merveilleuse : ce qui est excellent chez les autres devient nôtre aussi. »
Peer comment(s):
neutral |
Ekaterina Guerbek
: Не уверена, что здесь уместно слово "выгодно", хотя, конечно, такая трактовка возможна: надо посмотреть контекст, если он существует.
27 mins
|
Спасибо. Да, я не дословно переводил. Посему риск критики в моем варианте изначально присутствовал. Но ведь по логике-то так?
|
36 mins
Способность оценить по достоинству - необыкновенный дар: именно блягодаря ему то, что принадлежит др
Вроде так.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-04-17 19:03:05 GMT)
--------------------------------------------------
Способность оценить по достоинству - необыкновенный дар: именно блягодаря ему то, что принадлежит другим, становится нашим.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-04-17 19:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
этот дар позволяет нам прикоснуться к красоте внутреннего мира других людей.
как вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-04-17 19:03:05 GMT)
--------------------------------------------------
Способность оценить по достоинству - необыкновенный дар: именно блягодаря ему то, что принадлежит другим, становится нашим.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-04-17 19:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
этот дар позволяет нам прикоснуться к красоте внутреннего мира других людей.
как вариант.
50 mins
Умение ценить по достоинству другого человека способно сотворить чудо: именно благодаря этому
все, что есть в нем прекрасного, становится также и вашим достоянием.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-04-17 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
Можно варьировать "ценить - оценить".
Слово "именно" можно опустить.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-04-17 19:25:02 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант:
Умение (о)ценить по достоинству другого человека - это удивительная черта, благодаря которой все, что есть в нем прекрасного, становится также и вашим достоянием.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-04-17 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
Можно варьировать "ценить - оценить".
Слово "именно" можно опустить.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-04-17 19:25:02 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант:
Умение (о)ценить по достоинству другого человека - это удивительная черта, благодаря которой все, что есть в нем прекрасного, становится также и вашим достоянием.
+3
1 hr
Признавая достоинства других, мы делаем их достоинства нашими.
Это ж типа афоризм :)
Peer comment(s):
agree |
salavat
: кажется Вы нашли классический перевод!
5 mins
|
Спасибо, Салават. Мне тоже кажется :)
|
|
agree |
Faina Furman
: Красиво!
2 hrs
|
Благодарю!
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
: Достаточно афористично. М.б., "... делаем их достоинства своими"?
3 hrs
|
Discussion