Apr 1, 2007 18:47
17 yrs ago
Hungarian term

csonthéjas

Hungarian to English Other Agriculture
"Vízigényes az alma, a körte és a bogyósgyümölcsök, kevésbé vízigényesek a csonthéjasok."

Bocs, lehet hogy az Országhban benne van, de már évek óta nem volt a kezemben, a SZTAKI-éban meg nem szerepel.
Proposed translations (English)
5 +3 stone fruit, drupe
5 +1 drupaceous

Discussion

Eva Blanar (asker) Apr 1, 2007:
lehetséges, hogy stone fruit?

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

stone fruit, drupe

Peer comment(s):

agree Levente Bodrossy Dr.
1 hr
agree Istvan Nagy : ha ez nem botanikai szöveg
18 hrs
agree Rubisco : a drupe általában minden csonthéjas gyümölcs. a stone fruit pedig a termesztésben lévők közül a csonthéjasok (szilva, barack, kajszi, meggy, cseresznye)
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm, szerencsére nem volt botanikai szöveg :) Jánosnak külön köszönöm a drupaceous szót, soha nem hallottam, de itt volt herbaceous meg még valamilyen ...ceous is - szerencsére már túlvagyok rajta"
+1
3 hrs

drupaceous

Mivel a kérdés melléknévre vonatkozott ezért adom a drupe melléknévi változatát, hiszen drupe csonthéjas termést jelent, ami nem illik a keresett mondatba, hiszen magának a növénynek, nem pedig a termésnek a vízigényéről van szó. Ennek megfelelően "tree/plant with drupaceous fruits or seeds" vagy "drupaceous trees" volna a megfelelő kifejezés a kérdéses mondatban.
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : a másik javaslat gyakorisága a G-n 10-15-szörös
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search