Apr 17, 2002 22:31
22 yrs ago
English term
you will make the teame next year for sure
Non-PRO
English to French
Other
school
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
Tu réussiras certainement à faire partie de l'équipe l'an prochain
Un mot d'encouragement venant d'un ami ou d'une amie suite à la déception de ne pas avoir été choisi pour faire partie de l'équipe.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
22 mins
sans doute tu sera part de l'équipe l'année prochaine
bonne chance!
+1
2 hrs
C'est sûr, tu feras partie de l'équipe l'année prochaine
Pour éviter "certainement" et "sans doute", plus ambigus que "for sure".
2 hrs
tu seras sélection pour l'équipe l'an prochain
Les membres d'une équipe sont sélectionnés
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 01:16:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Oops, il s\'agit de \"seras sûrement sélectionné\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 01:16:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Oops, il s\'agit de \"seras sûrement sélectionné\"
+2
3 hrs
Tu feras certainement partie de l'équipe l'année prochaine
proposal
+1
9 hrs
tu rejoindras l'équipe l'an prochain
+ (éventuellement) : ", c'est sûr !"
ou encore : ", t'inquiète pas !"
éventuellement aussi remplacer le verbe rejoindre par intégrer
ou encore : ", t'inquiète pas !"
éventuellement aussi remplacer le verbe rejoindre par intégrer
1 day 15 hrs
tu parviendras à te qualifier pour entrer dans l'équipe l'an prochain !
version un peu plus formelle...dépend du contexte !
Something went wrong...