Glossary entry

Romanian term or phrase:

constitutiv de drepturi

German translation:

rechtsbegründend

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Mar 28, 2007 12:39
17 yrs ago
Romanian term

constitutiv de drepturi

Romanian to German Law/Patents Economics
Se gaseste intr-un document de la Ministerul Justitiei, intitulat: "Dovada privind disponibilitatea firmei"

Fraza intreaga: "Denumirea rezervata nu este constitutiva de drepturi in sensul Legii nr....; in caz de conflict intre denumirea firmei si o marca inregistrata drepturile conferite de marca vor prevala."

Proposed translations

3 days 23 hrs
Selected

rechtsbegründend

oder: rechtserzeugend; konstitutiv

(Beim 2. Link siehe unter "Funktionen des Handelsregisters")
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen lieben Dank! Dieser Ausdruck ist wirklich sehr gut!"
+1
3 hrs

kostituiert kein Recht im Sinne des Gesetzes...

Din dictionarul juridic LEXEXAKT:

konstitutiv/deklaratorisch
(recht.allgemein)

Mit konstitutiv bezeichnet man etwas, das eine Rechtsfolge erst begründet. Im Gegensatz dazu bezeichnet man mit deklaratorisch etwas, das eine schon eingetretene Rechtsfolge nur noch feststellt (deklaratorisch sind z.B. Feststellungsurteile oder § 264 S. 1 ZPO [siehe unter Klageänderung]).

Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search