Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
C.A.T. Centre d'aide par le travail
English translation:
Employment Rehabilitation Centre (ERC)
Added to glossary by
Morgane Boëdec
Mar 15, 2007 21:23
17 yrs ago
9 viewers *
French term
C.A.T. Centre d'aide par le travail
French to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Centres qui embauchent des personnes handicapées dans l'incapacité temporaire ou permanente d'exercer leur profession/trouver un travail "ailleurs".
Proposed translations
(English)
Proposed translations
14 mins
Selected
Sheltered Employment Centre / Sheltered Workshops
Sounds like a sheltered workshop scheme to me, although so far I don't have any links that show a direct translation to this effect. Will carry on looking, but in the meantime you might want to research this idea.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-15 21:39:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oops - sorry, there were NO answers when I was answering!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-03-15 21:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Here are a few links on 'sheltered employment' that might help you decide:
http://www.staffordshire.gov.uk/health/socialservices/homeca...
http://www.jewishshelteredemployment.org.za/
http://www.hants.gov.uk/scrmxn/c4412.html
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-15 21:39:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oops - sorry, there were NO answers when I was answering!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-03-15 21:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Here are a few links on 'sheltered employment' that might help you decide:
http://www.staffordshire.gov.uk/health/socialservices/homeca...
http://www.jewishshelteredemployment.org.za/
http://www.hants.gov.uk/scrmxn/c4412.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll go with Employment Rehabilitation Centre (ERC) found in the last reference you gave. - thanks!"
7 mins
OTC = Occupational Training Centre
I don't know what the 'politically correct' title of the month is, but back in the 'old days', that's what they used to be called, at least near where I lived in the South of England...
Note from asker:
Merci Tony, j'ai choisi ERC ! |
+1
8 mins
social enterprise or sheltered workshop
Entry in Wikipedia: Organisation(s) that provide employment opportunities for people with disabilities and/or those from disadvantaged backgrounds, such as ethnic minority groups, the long term unemployed, and those returning to the workforce. The term 'sheltered' refers to a protective environment where disadvantaged people can undertake paid meaningful employment in a supportive environment. The term 'sheltered workshop' is considered outdated in favour of 'social enterprise', especially in the US and UK. This type of employment is in contrast to 'open employment' where people with disabilities, and (from)disadvantaged groups, enter mainstream or 'open' employment. (source: Dr Stephen Treloar, doctoral thesis, Southern Cross University, Queensland Australia, 2003).
Reference:
Note from asker:
Thanks ACOZ and writeaway, I chose another tranlsation though, as it fits better this time |
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: sheltered workshop-but still feel that with 100% confidence your ref should back the translation-not just prove that the term exists in English. anyway easily findable on the www. and: http://www.proz.com/kudoz/595888
16 mins
|
9 mins
Independent living centers/ agencies
In the States we have "independent living" centers or agencies (most are non-profit organisations) which train and place disabled persons in various work settings.
Note from asker:
Merci NatUS |
Discussion