Mar 15, 2007 11:48
17 yrs ago
Italian term

resistenze cornici

Italian to Romanian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
expresia "controllare le resistenze cornici" apare în instrucţiunile de folosire ale unui utilaj frigorific
Proposed translations (Romanian)
4 rezistenţa cadrelor

Discussion

Ramona Dragan (asker) Mar 15, 2007:
este ceva electric Contextul complet este: "controllare le resistenze cornici (mediante pinza amperometrica)"

Proposed translations

45 mins
Selected

rezistenţa cadrelor

Mă gândesc că se referă la rezistenţa cadrelor uşii sau a compartimentelor - de exemplu congelatorul.
M-am gândit şi la „structură”, dar s-ar referi la întreaga structură a dulapului frigorific, în timp ce cazul tău cred că este limitat la cadru.

Vezi aici:
http://ecsproject.com/?lp_lang_pref=it&page_id=22

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-15 14:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

hmm

Atunci se referă la rezistenţele electrice, care trebuie controlate/verificate cu ajutorul cleştelui ampermetric.

Dar tot nu mă prind ce sunt „cornici”.
Numai dacă mai sap

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-03-16 15:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

Am confirmarea. Întâmplarea a făcut să vorbesc cu un producător italian de utilaje frigorifice, care mi-a confirmat: ”la cornice” este cadrul, rama uşii sau a compartimentelor. Are rezistenţe electrice, care au rolul de a menţine cadrul cald, pentru a nu se produce gheaţa şi se întâlnesc mai ales la frigiderele pentru îngheţată.
Deci:
„controlaţi rezistenţele cadrelor/ramelor (cu ajutorul unui cleşte ampermetric”
Note from asker:
Mulţumesc, şi eu tot acolo m-am blocat. Poate cineva are mai multe informaţii în domeniu.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search