Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
poď ke mně moja milá, a ty holuběnko sivá, holúbek na tebe volá
English translation:
come to me >
Added to glossary by
Maria Chmelarova
Feb 28, 2007 08:09
17 yrs ago
Slovak term
poď ke mně moja milá, a ty holuběnko sivá, holúbek na tebe volá
Slovak to English
Other
Music
Lyric translation
...this is the next part in the 'Karafiat' song.
Proposed translations
(English)
5 | come to me > | Maria Chmelarova |
Proposed translations
7 hrs
Selected
come to me >
come to me, my beloved (one)
a ty - and you
holuběnko - holubenko siva - a pigeon/dove ( her, his beloved one)
sivá - gray
holúbek - pigeon/dove (as a male, here as lover/ sweet-heart or beloved one ) or.....or
na tebe volá - is calling you
a ty - and you
holuběnko - holubenko siva - a pigeon/dove ( her, his beloved one)
sivá - gray
holúbek - pigeon/dove (as a male, here as lover/ sweet-heart or beloved one ) or.....or
na tebe volá - is calling you
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Secondly, you are overly terse, if not rude. There are more graceful ways of correcting someone who is not familiar with the system. Somebody suggested I contact the Pro group and somehow I was bumped up to dealing with these people instead of the others in these lyric translations. It's not my intention to cheat anyone so please don't accuse me of this. I am not a professional, but I'd be happy to help you with your English OR your website, Czechtrans!
Most people here are professionals, translate for living and pay $100 per year to use this site. You want help for free, and you joined for free. You didn't answer any questions yet, you didn't help anybody yet. Nobody knows you and your info about you says nothing. So excuse me for being a bit suspicios. So share more info, try to help in return and you will do just fine here. And welcome (smile). Learning curve here is fast and steep, and everybody went through it.