Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
toner / softener
German translation:
Toner/Softener
Added to glossary by
Marinus Vesseur
Feb 21, 2007 01:47
17 yrs ago
1 viewer *
English term
toner / softener
English to German
Marketing
Cosmetics, Beauty
Die Begriffe stehen in einer Liste mit Gesichtspflegeprodukten . Ich nehme an, dass Toner und Softener dasselbe oder sehr ähnlich sind, aber meine Frau weiß es leider auch nicht. Für Haut-toner gibt es ca. 600 Google Hits. Sind diese Produkte jemanden bekannt?
Proposed translations
(German)
3 +11 | Toner/Softener | Johanna Timm, PhD |
5 | Feuchtigkeitsspendendes Gesichtswasser | Kerstin Hammes (X) |
4 | (Haut) Weichmacher | erika rubinstein |
Change log
Feb 21, 2007 08:38: Steffen Walter changed "Term asked" from "Toner / Softener" to "toner / softener" , "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+11
58 mins
Selected
Toner/Softener
Hallo Marinus!
Ein Toner strafft, ein Softener macht die Haut geschmeidig.
Die engl. Bezeichnungen werden anscheinend bei deutschen Kosmetika so beibehalten.
Avon Pur Blanka Skin Softener. (+) angenehm cremige Konsistenz, mild-pflegender Duft, macht die haut weich und geschmeidig, angenehmes Hautgefühl ...
www.ciao.de/Avon_Skin_So_Soft_soft_renewed_Korperschaumcrem...
Facial-Toner-for-Dry-to-Nor, Gesichtswasser gegen trockene Haut - 200 ml ( Facial Toner for dry skin ) strafft und erfrischt sanft Ihre Haut und enthält ...
www.meersalz.at/layoutmanager.asp?layout=&URL=artikel&mode=...
Ein Toner strafft, ein Softener macht die Haut geschmeidig.
Die engl. Bezeichnungen werden anscheinend bei deutschen Kosmetika so beibehalten.
Avon Pur Blanka Skin Softener. (+) angenehm cremige Konsistenz, mild-pflegender Duft, macht die haut weich und geschmeidig, angenehmes Hautgefühl ...
www.ciao.de/Avon_Skin_So_Soft_soft_renewed_Korperschaumcrem...
Facial-Toner-for-Dry-to-Nor, Gesichtswasser gegen trockene Haut - 200 ml ( Facial Toner for dry skin ) strafft und erfrischt sanft Ihre Haut und enthält ...
www.meersalz.at/layoutmanager.asp?layout=&URL=artikel&mode=...
Peer comment(s):
agree |
Klaus Urban
: sehr richtig (habe meine Frau gefragt, sie kennt sich da aus)
3 hrs
|
agree |
Edith Kelly
4 hrs
|
agree |
Thomas Bollmann
4 hrs
|
agree |
Barbara B. (X)
: Absolut richtig, s. auch http://www.shiseido.de/shiseido/home/products?SecondGroup=1&...
4 hrs
|
agree |
Nicole Schnell
4 hrs
|
agree |
Carolin Haase
: Stimmt, das bleibt so.
5 hrs
|
agree |
Kerstin Hammes (X)
5 hrs
|
agree |
Marianne Hartz-Poseck
: Genau so!
6 hrs
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: stimmt auffallend
9 hrs
|
agree |
Marcus Geibel
: völlig üblich
9 hrs
|
agree |
Sonia Heidemann
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gesichtswasser wäre ja noch gegangen, aber beim Vorschlag 'Weichmacher' bin ich dann doch froh, Softener verwenden zu dürfen. Überwältigt durch die Menge der 'agrees', werde ich Toner und Softener dann mal so belassen. Danke Johanna! Dank an alle! "
6 hrs
Feuchtigkeitsspendendes Gesichtswasser
Nur für den Fall des Falles, das sind die deutschen Begriffe.
7 hrs
(Haut) Weichmacher
das ist eine feuchtigkeitspendende Lotion
Dalarx Cosmetics - SHISEIDO BENEFIANCE BALANCING SOFTENER N 150ml ...SHISEIDO BENEFIANCE BALANCING SOFTENER N 150mlTop Weichmacher von Shiseido, ... Purer Luxus für die Haut. Eine reichhaltige, feuchtigkeitsspendende Lotion, ...
www.dalarxcosmetics.com/afterbuy/shop/storefront/produkt.as...
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-02-21 09:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
Das würde ich auf jeden Fall übersetzen, sonst weiß doch keiner, was für Produkte gemeint sind.
Dalarx Cosmetics - SHISEIDO BENEFIANCE BALANCING SOFTENER N 150ml ...SHISEIDO BENEFIANCE BALANCING SOFTENER N 150mlTop Weichmacher von Shiseido, ... Purer Luxus für die Haut. Eine reichhaltige, feuchtigkeitsspendende Lotion, ...
www.dalarxcosmetics.com/afterbuy/shop/storefront/produkt.as...
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-02-21 09:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
Das würde ich auf jeden Fall übersetzen, sonst weiß doch keiner, was für Produkte gemeint sind.
Discussion