This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 14, 2007 12:51
17 yrs ago
English term

unskippable

English to French Other IT (Information Technology) Etude de marché
I would download video content that contained ‘unskippable’ ads in exchange for it being free

Inévitable ?

Discussion

Marc Glinert Feb 14, 2007:
I don't really have an answer here - nothing so far sounds really right - but I just wanted to point out that the beloved "skip intro" you see when entering web sites is almost always rendered as "passer l'intro". Make of that what you will.
GILLES MEUNIER Feb 14, 2007:
c'est difficile à rendre en français, skip se traduit pas ignorer donc....
Mélanie Chanat Feb 14, 2007:
désolée, j'ai oublié de changer "agree" and "neutral", incontournable et obligatoire ne me semblent pas appropriés... je préfère inévitable

Proposed translations

+1
6 mins

obligatoire

les différentes possibilités offertes pour parvenir à une VoD
gratuite, notamment par l'intrusion de publicités obligatoires durant le
visionnage,...
http://www.blogg.org/blog-20531-date-2006-10-4.html

Dans 20 ans le windows francais ressemblera à un minitel couleur, avec sonneries téléchargeables moyennant finance, publicités obligatoires et accés limité
www.clubic.com/forum/imaginer-le-futur-windows-dans-t341379...
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : ça me semble trop général....ce n'est pas que c'est obligatoire, mais tu ne peux pas faire autrement...
2 mins
oui, "inévitable" est sans doute la meilleure solution
agree Isla MONTREUIL : ou alors, opter pour une périphrase "devant obligatoirement être visionnées"
2 hrs
Something went wrong...
1 min

incontournable(s)

La première chose qui me vienne à l'esprit.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-14 16:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

D'après ce que j'ai pu voir, "incontournable" et "inévitable" sont synonymes... Mais je dois l'avouer, "inévitable" me plaît bien également !
Peer comment(s):

neutral Tony M : So often used with a positive connotation, do you think it would work here in this clearly negative sense?
3 mins
neutral GILLES MEUNIER : même avis que Tony, inévitable est plus approprié...
5 mins
neutral Mélanie Chanat : inévitable me semble plus approprié également
6 mins
neutral djabou : Alors pourquoi pas "non contournables"?
38 mins
Something went wrong...
3 hrs

impossible de passer à la lecture

Another proposal, which follows Marc's comment.

See link below, page20.

http://www.cweb.be/frederic/espacecv/medias/rdpc0903Colanton...



Something went wrong...
10 hrs

avec verrou publicitaire

juste une idée
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search