Feb 12, 2007 20:13
17 yrs ago
14 viewers *
French term

acte de notoriété

French to Polish Law/Patents Law (general)
un acte de notoriété indiquant le nom et l'adresse des ayants-droit du défunt

jeszcze jeden dokument wymagany przez kasę emerytalną

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

potwierdzona notarialnie deklaracja świadków

...potwierdzona notarialnie deklaracja świadków stwierdzająca/wymieniająca/określająca...

Mój stary słownik (WSFP - Wiedz. Powsz. 1983) podaje pod hasłem "notoriété":
acte de notoriété (prawn.): fakt przez świadków potwierdzony.

Poniżej podaję link (z Belgii) z opisem sposobu powstawania dokumentu i jego funkcji. Wygląda na to, że:
1) dokument musi być potwierdzony notarialnie (Hm - tu jest jeszcze przypadek sędziego lub kancelisty... - potwierdzona notarialnie lub sądowo?? Ale - jak wynika z drugiego linku - notariusz może zawsze, a kancelista w pewnych przypadkach nie jest uprawniony)
2) jest oświadczeniem złożonym przez świadków znających zmarłego

A tu szablony/modele takich dokumentów:
http://www.justice.gouv.fr/actua/bo/dacs87c-annexes.htm#a1

Example sentence:

L'acte de notoriété est un acte dressé par un notaire ou un juge de paix et par lequel des témoins attestent leur connaissance personnelle et la notoriété publique de l'existence ou de la non-existence d'un fait.

Pour établir l'acte de notoriété, le notaire fera comparaître deux témoins qui lui auront été présentés par les héritiers. Ces témoins seront majeurs, non mariés entre eux et non parents du défunt mais auront bien connu celui-ci.

Peer comment(s):

agree Maria Schneider
6 hrs
dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki :) - krążyłem wokół"
4888 days

akt poświadczenia dziedziczenia/notarialne poświadczenie dziedziczenia

"Notariusz ustala porządek dziedziczenia, sporządzając notarialne poświadczenie dziedziczenia (acte de notoriété), oraz wydaje zaświadczenia stwierdzające przeniesienie własności nieruchomości na skutek śmierci spadkodawcy."

źródło: https://e-justice.europa.eu/content_succession-166-fr-pl.do


"II. Notarialny akt poświadczenia dziedziczenia

Instytucja pozasądowego poświadczenia praw do spadku, w tym poś­wiadczenia dokonywanego przez notariuszy, występuje w porządkach prawnych państw europejskich. Przykładowo wskazać należy na rozwiązania przewidziane w prawie francuskim, gdzie postępowanie spadkowe, co do zasady, nie należy do właściwości sądów, lecz notariuszy publicznych. Notariuszom przyznano między innymi uprawnienie do wydawania tzw. „actes de notoriété”, które spełniają rolę podobną do polskiego sądowego stwierdzenia nabycia spadku. Akty te są dokumentami urzędowymi, poświadczającymi, że dana osoba jest spadkobiercą. Podobne rozwiązania istnieją m.in. w prawie holenderskim, belgijskim, hiszpańskim i portugalskim."

źródło: http://orka.sejm.gov.pl/proc5.nsf/projekty/1651_p.htm



"We Francji tradycyjnym sposobem legitymowania sukcesorów spadkowych jest acte de notoriété, który stosunkowo niedawno uzyskał regulację ustawową (art. 730–1 francuskiego kodeksu cywilnego – Code Civil); podobnie jest z holenderskim notarialnym poświadczeniem dziedziczenia (verklaring van erfrecht),
który także dopiero niedawno zyskał jasne umocowanie ustawowe (art. 4:187 holenderskiego kodeksu cywilnego – Nieuw Burgerlijk Wetboek). We Włoszech i Hiszpanii, wydawane w różnym zakresie notarialne poświadczenia dziedziczenia, pozostają natomiast nadal jedynie wykształconą tradycyjnie w obrocie prawnym
instytucją, nie do końca skodyfikowaną."

źródło: https://iws.gov.pl/wp-content/uploads/2018/09/27-Marcin-Marg...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search