Glossary entry

Spanish term or phrase:

suscribir diligencias

English translation:

undersign/enter into/initiate/start proceedings

Added to glossary by Manuel Soutullo García
Feb 5, 2007 16:00
17 yrs ago
42 viewers *
Spanish term

suscribir diligencias

Spanish to English Law/Patents Law (general) granting of representation
The following paragraph is part of a representation form.

Con relación a dicho procedimiento podrá ejercitar las siguientes facultades: facilitar la práctica de cuantas
actuaciones sean precisas para la instrucción del expediente, aportar cuantos datos y documentos se soliciten
o se interesen, recibir todo tipo de comunicaciones, formular peticiones y solicitudes, presentar escritos y
alegaciones, manifestar su decisión de no efectuar alegaciones ni aportar nuevos documentos en el
correspondiente trámite de audiencia o renunciar a otros derechos, suscribir diligencias y otros documentos
que pueda extender el órgano competente y, en general, realizar cuantas actuaciones correspondan al/a los
representado/s en el curso de dicho procedimiento.

At first I thought a possible translation could be "to enter into proceedings", but the second part of the sentence ("y otros documentos") seems to indicate that "diligencia" is some kind of document in this context. I was thinking "subscribe/sign certificates" could be an option. Many thanks guys.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

undersign/enter into/initiate/start proceedings

Four options.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-02-05 16:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

De acuerdo Manuel, es por esto que te sugerí opciones de términos, tanto para iniciar una acción y otras sólo para firmar el trámite. Yo iría por el comentario de Myriam y usaría el término más general.
Note from asker:
Hola Miguel, gracias por tu respuesta. En efecto, ya había considerado varias de estas opciones, pero el problema viene con la segunda parte de la frase: y otros documentos. Da a entender que las diligencias son un tipo de documento, que se puede firmar o suscribir.
No estaba muy convencido al principio porque no conocía la acepción de "initiate" para documentos. Gracias de nuevo.
Peer comment(s):

agree Myriam S : yes, I would say intiate proceedings (that would be general enough to cover written or oral presentations)
6 mins
Thank you I agree with you that the more general, the safer. The point is that the person may start an action.
agree MikeGarcia
41 mins
Gracias!
agree Patrice
1 hr
Gracias Patricia
agree AllegroTrans
1 hr
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all guys. I am actually go for this one: as you say, it is the safest choice. "
2 mins

sign/execute notices

No te digo "serve notices" porque tenés documents atrás.
Something went wrong...
1 hr

to subscribe to/certify/endorse official documents

and other (non-official) documents that are within the competence of...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search