Glossary entry

German term or phrase:

ON

English translation:

Ordnungsnummer (reference number)

Added to glossary by BrigitteHilgner
Jan 27, 2007 12:18
17 yrs ago
27 viewers *
German term

ON

German to English Law/Patents Law (general) abbreviation/acronym
from an Austrian regional court decision.
Context: Im Weiteren wurden die Voraussetzungen der §§ XXX bzw. YYY StPO angenommen, insbesondere ein gegründeter Verdacht iSd § XXX StPO bejaht (ON 2).

...mit dem Antrag, den angefochtenen Hausdurchsuchungs- und Beschlagnahmebefehl als gesetzwidrig aufzuheben (ON 7).

(sorry, for some reason the sub-field "symbols/abbreviations/acronyms" automatically gets changed to "general/conversation/greetings/letters" when I click Preview.)
Change log

Sep 17, 2015 13:07: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Law (general)"

Discussion

urbom (asker) Jan 27, 2007:
Yes, definitely ON.
Jonathan MacKerron Jan 27, 2007:
definately ON, not ÖN?

Proposed translations

+1
55 mins
Selected

Ordnungsnummer( reference no.?; case no.?; serial no.?)

No idea what the precise English term for "Ordnungsnummer" really is.
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : makes sense here, Ernst proposes "indenture number"??
35 mins
Thank you, Jonathan. My problem is that I only know "indenture number" in a technical context - I have no idea whether this is also used whenever you refer to laws. Have a nice Sunday!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help."
6 mins

ON = "Oesterreichische Norm / Oesterreichisches Normeninstitut, Wien "

tw options found in a list of abbreviations, but just a guess

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-01-27 12:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

My Österreichisches Wörterbuch" also suggests "Oesterreichisches Normungsinstitut" for ON, but don't really see how that would fit a legal context...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-27 13:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ordnernummer might make more sense here, since such low, single numbers are used

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-27 13:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

if so, I'd go with "file number"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search