Glossary entry

Italian term or phrase:

bando di concorso

English translation:

call for bids or invitation to tender

Added to glossary by Fabiola Mancinelli
Jan 11, 2007 16:19
17 yrs ago
23 viewers *
Italian term

bando di concorso

Non-PRO Italian to English Other Gaming/Video-games/E-sports regolamento di concorsi
qualcuno potrebbe suggerirmi una forma più diffusa di "competition announcement"? non mi suona proprio bene...

grazie mille a tutti
Proposed translations (English)
5 +3 call for bids or invitation to tender

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

call for bids or invitation to tender

these are the phrases I have seen in the Uk, and I looked out for them for years, believe me, as the above was one of my nightmare terms in pre-Internet days.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-11 18:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

No, non penso che possa essere usato nel caso che citi. Direi che competition announcement sia molto più appropriata!
Note from asker:
pensi possa essere appropriato anche per una selezione di artisti o si riferisce prevalentemente all'ambito degli appalti? Nel mio caso si tratta di un concorso per selezionare musicisti e artisti che avranno poi il diritto di esibirsi e esporre le loro opere...Thanks
Peer comment(s):

agree Christina Townsend : that was just what I was about to say, too :-)
1 min
agree Vladimir Micic
2 mins
agree Anca Petrescu
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Sally, adesso perlomeno ho un'opzione. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search