Jan 11, 2007 07:22
17 yrs ago
Dutch term
...dat het niet opgaat...
Dutch to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Can't make sense of the first part of this sentence (up to moet kiezen), but perhaps it would help if I had a better idea what this phrase means here. Extract from a paper on the introduction in the EU of the New York dual strategy to contain organised crime, the dual strategy focusing on a combination of penal and administrative measures. The Van Traa team mentioned is a special office set up to systematically combat organised crime through administrative channels (screening public works tenders,
applications for licences, grants, etc.)
De derde opmerking is **dat het niet opgaat** om - met een beroep op de aanpak van de georganiseerde misdaad in New York - ervoor te pleiten om het Van Traa-team in de toekomst niet eerst op eigen initiatief economische sectoren moet uitkiezen waarbinnen het zijn activiteiten zal ontplooien om vervolgens te bezien of er ook relevante strafrechtelijke informatie voorhanden is over personen en bedrijven die in die sectoren actief zijn. Volgens de onderzoekers zou het team juist andersom moeten werken: eerst bekijken over welke personen en bedrijven in welke economische sectoren strafrechtelijke informatie voorhanden is en op grond daarvan vervolgens de sectoren kiezen waar bestuurlijke middelen tegen worden ingezet. Deze aanbeveling is mij in elk geval te eenzijdig en ook te radicaal. Zij miskent immers zowel de complementariteit als de interactiviteit van de bestuurlijke en de strafrechtelijke aanpak.
applications for licences, grants, etc.)
De derde opmerking is **dat het niet opgaat** om - met een beroep op de aanpak van de georganiseerde misdaad in New York - ervoor te pleiten om het Van Traa-team in de toekomst niet eerst op eigen initiatief economische sectoren moet uitkiezen waarbinnen het zijn activiteiten zal ontplooien om vervolgens te bezien of er ook relevante strafrechtelijke informatie voorhanden is over personen en bedrijven die in die sectoren actief zijn. Volgens de onderzoekers zou het team juist andersom moeten werken: eerst bekijken over welke personen en bedrijven in welke economische sectoren strafrechtelijke informatie voorhanden is en op grond daarvan vervolgens de sectoren kiezen waar bestuurlijke middelen tegen worden ingezet. Deze aanbeveling is mij in elk geval te eenzijdig en ook te radicaal. Zij miskent immers zowel de complementariteit als de interactiviteit van de bestuurlijke en de strafrechtelijke aanpak.
Proposed translations
(English)
3 +3 | makes no sense | Björn Houben |
5 | ...that won't wash... | Marijke Mayer |
3 | it won't fly | Ken Cox |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
makes no sense
first of all, the sentence is incorrect.
here's what I think is intended:
The third remark is that it makes no sense to be in favour of - based on the NY approach - the Van Traa team's first choosing a sector for its activities and then checking whether there's any relevant info on people/companies in that sector.
here's what I think is intended:
The third remark is that it makes no sense to be in favour of - based on the NY approach - the Van Traa team's first choosing a sector for its activities and then checking whether there's any relevant info on people/companies in that sector.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This makes most sense in the context! Other suggestions fine, but perhaps a bit too informal for an academic paper. Thanks, everyone."
2 hrs
...that won't wash...
which is what I would use, but take your pick:
...cock won 't fight/that balloon will burst/that dodge wouldn’t answer/that tale won’t wash ... take your pick!
As a Dutch native speaker I know that only part of the popular saying "deze vlieger gaat niet op" is used. This basically indicates strong disagreement with the view of others, see :
http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01/stoe002nede01_2553.h...
Van Dale: dat balletje gaat niet op (vgl. no. 153). In het eng. zegt men that cock won 't fight of that balloon will burst.
http://www.bartelby.com/81/3770.html
That cock won’t fight. That dodge wouldn’t answer; that tale won’t wash. Of course, the allusion is to fighting cocks. A bet is made on a favourite cock, but when pitted he refuses to fight.
...cock won 't fight/that balloon will burst/that dodge wouldn’t answer/that tale won’t wash ... take your pick!
As a Dutch native speaker I know that only part of the popular saying "deze vlieger gaat niet op" is used. This basically indicates strong disagreement with the view of others, see :
http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01/stoe002nede01_2553.h...
Van Dale: dat balletje gaat niet op (vgl. no. 153). In het eng. zegt men that cock won 't fight of that balloon will burst.
http://www.bartelby.com/81/3770.html
That cock won’t fight. That dodge wouldn’t answer; that tale won’t wash. Of course, the allusion is to fighting cocks. A bet is made on a favourite cock, but when pitted he refuses to fight.
2 hrs
it won't fly
In this case I agree with Björn's suggestion, but 'it won't fly' is a similar expression in English -- typically in phrases 'that argument won't fly' or 'that approach won't fly'.
Something went wrong...