Glossary entry

English term or phrase:

jacks

Italian translation:

gioco delle cinque pietre

Added to glossary by Giorgio Testa
Dec 12, 2006 19:59
17 yrs ago
English term

jacks

English to Italian Other Games / Video Games / Gaming / Casino
Salve a tutti, avete idea di come si possa chiamare il gioco "jacks" in italiano?
http://www.threefeatherspewter.com/images/Jacks.jpg
Il Garzanti dice "gioco dei sassolini"... piuttosto lascio "jacks"! Però prima di rassegnarmi a "jacks" vorrei sapere se qualcuno di voi ha mai trovato una traduzione italiana... Grazie!
Proposed translations (Italian)
2 +2 5 pietre
3 ripiglino

Discussion

Giorgio Testa (asker) Dec 12, 2006:
ah in spagnolo si chiama "matatenas"... se aiuta :P

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

5 pietre

Non so se questa dicitura sia adatta a ciò che traduci, più che una risposta il mio è il tentativo di rispondere alla curiosità che mi ha suscitato la tua domanda. Innanzi tutto, ho scoperto che esiste il nome italiano.

Ecco il mio percorso. Partiamo da Wikipedia dove si trova che:

Jacks (sometimes called jackstones, fivestones or onesies) is a playground game for children.

The game originated hundreds of years ago, when the only playthings boys and girls had were materials they found near their homes. They collected small stones and animal bones and learned to use them in a game. They tossed them into the air and did similar to today's version of the game.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacks#Other_versions

...quindi ho cercato il gioco delle 5 pietre...che sembra proprio essere il corrispondente del tuo jacks, o comunque il gioco dal quale esso deriva. Ti metto una bellissima versione in sardo (al link troverai le versioni italiana e sassarese).

Pedruschedulas
Su giogu chi faghiada nonna mia si giamaiada su giogu de pedruschedulas.
Su giogu si faghiada cun chimbe pedras, o chimbe ossos de arveghes o de anzone.
Cun sas pedras si faghiada unu quadratu e po ogni angulu si poniada una pedra.
Sa quinta pedra si poniada in mesu de su quadratu.
Su primmu giru si ettaiada in altu sa pedra de mesu e si accogliada a una a una sas pedras de sos angulos.
In su segundu giru sas bator pedras si torraiana a sistemare in terra, sa quinta pedra si ettaiada, e in su momentu si accogliana duas pedras tott’umpare, faghinde attenzione a no fagher ruede sas pedras accoltas in terra.
Si peldiada una pedra, si giogu passaiada a s’ atru giogatore.
In su telzu giru sas bator pedras si sistemaiana in terra, sa quinta pedra si ettaiada in altu e in su momentu si accogliana sas pedras tott’umpare dae terra, faghinde attenzione a no las fagher ruere.
Su giogu duraiada finzas a cando chie cumandaiada su giru no lu peldiada, e tando su giogu passaiada a s’ atru giogatore.
Gustu giogu si podiada faghere a sa sola, o in cumpagnia.
http://www.sassarisettimo.it/tradizioni/5 pietre.htm

Le 5 pietre è riportato anche qui: http://xoomer.alice.it/trullinet/calendario/aprile.htm

NB. Credo che, comunque, dovrai rassegnarti ad utilizzare la parola jacks. ;-)

Peer comment(s):

agree Caterina Rebecchi : Anch'io ci giocavo da piccola con mia mamma! Lo chiamavamo "il gioco delle cinque pietre" e coincideva alla descrizione di jacks che viene fatta su questo sito http://www.inquiry.net/outdoor/games/beard/jack_stones.htm
1 day 8 hrs
grazie Caterina.
agree Valeria Faber : anch'io ci ho giocato!
3 days 12 hrs
io mai, ma magari si potra' organizzare un torneo al prossimo powwow!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie Texjax! non credo se mi rassegnerò a jacks... in fondo questi lettori devono imparare a conoscere questi giochi tradizionali :)"
13 hrs

ripiglino

Questa è la definizioni del Sansoni EN>IT, confermata dal De Mauro:
"gioco infantile consistente nel riprendere con il dorso della mano noccioli di frutta o sassolini lanciati in aria".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search