Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
nâzil oldu
Dutch translation:
werd geopenbaard
Added to glossary by
Antoinette Verburg
Dec 8, 2006 12:52
17 yrs ago
Turkish term
nâzil oldu. (Buhâri)
Turkish to Dutch
Other
Religion
Bunun üzerine bu âyet nâzil oldu. (Buhâri)
Proposed translations
(Dutch)
3 | werd geopenbaard | Antoinette Verburg |
4 | info | Nizamettin Yigit |
Change log
Dec 8, 2006 12:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
55 mins
Selected
werd geopenbaard
Letterlijk: 'daalde neer'.
Bronnen: Steuerwald + dikke (Osmaanse) Redhouse
Bronnen: Steuerwald + dikke (Osmaanse) Redhouse
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je!"
1 hr
info
een Nederlands woorenbooek heeft het woord "nazil"
nazil: naar de aarde gezonden.
In Engels het word is "reveal" en voor nazil oldu of inzal oldu, "revealed" is gebruikt.
Engels nederlands woordenboek heft "reveal"
ontsluieren, decoderen etc.
Ayet nazil oldu:
in Turks
O ayet indi veya indirildi.
Stam van het word in Arabisch is ne-ze-le
"inmek"
nazil: naar de aarde gezonden.
In Engels het word is "reveal" en voor nazil oldu of inzal oldu, "revealed" is gebruikt.
Engels nederlands woordenboek heft "reveal"
ontsluieren, decoderen etc.
Ayet nazil oldu:
in Turks
O ayet indi veya indirildi.
Stam van het word in Arabisch is ne-ze-le
"inmek"
Something went wrong...