Glossary entry

English term or phrase:

housing cable

Greek translation:

καλώδιο συσκευής

Added to glossary by Assimina Vavoula
Dec 2, 2006 13:08
17 yrs ago
English term

housing cable

English to Greek Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
5. Disconnect the battery cable from the housing cable (if not already disconnected - the cable will be disconnected when you buy your Aquanaut) (see fig. 5)

6. Remove the battery from the Aquanaut.

7. Connect the battery cable to the charger cable.

8. Plug charger into mains, and turn on the supply.

9. Charging will take 8-12 hours for a fully discharged battery. When the battery is charging the red LED is on, when the battery is charged the green LED turns on.

10. Unplug the charger from the mains.

11. Unplug the battery cable from the charger cable.

12. Connect the battery cable to the housing cable.

13. Make sure the Nose Cone Seal. (see fig. 6) is clean and lubricated with silicone grease (you can buy this at your local hardware store).

Discussion

Assimina Vavoula (asker) Dec 3, 2006:
Μην ζητάς συγγνώμη... Βοήθεια παρέχεις, ε;;; Λοιπόν, με το σκεπτικό αυτό καταλήγω σε "καλώδιο συσκευής" νέτα σκέτα;;;
Costas Zannis Dec 3, 2006:
Συγγνώμη δεν το είδα... Πιστεύω πως εννοεί τη σύδεση των καλωδίων/ακροδεκτών της μπαταρίας με τα αντίστοιχα καλώδια που βρίσκονται στη συσκευή. Το κείμενό σου είναι προφανές πως είναι κακή μετάφραση στα Αγγλικά από άλλη γλώσσα, εξ ου και το "housing".
Assimina Vavoula (asker) Dec 2, 2006:
ΚΩΣΤΑ, Δηλαδή πιστεύεις ότι πρέπει να βάλω:
13. Συνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας με την συσκευή;;;
Assimina Vavoula (asker) Dec 2, 2006:
Δυστυχώς δεν υπάρχουν φωτογραφίες πέραν του σκούτερ ολόκληρου στην αρχή.
Assimina Vavoula (asker) Dec 2, 2006:
Angeliki, den nomizo kathos iparxei se polla simeia to "housing cable".
Angeliki Papadopoulou Dec 2, 2006:
Υπάρχει ενδεχόμενο η έκφραση να είναι *disconnect the battery cable from the cable housing* και να έχει γίνει λάθος στο έντυπο? Για κάποιο λόγο δεν μου βγάζει νόημα το housing cable ούτε το καλώδιο περιβλήματος.

Proposed translations

+5
47 mins
Selected

καλώδιο περιβλήματος

Δεν μπορώ να βρω κάποιο reference, αλλά το "housing" μεταφράζεται συνήθως ως "περίβλημα".

Στο www.answers.com είναι "(μηχαν.) περίβλημα ".

Καλή συνέχεια

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-02 15:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

Με αφορμή το σχόλιο του Κώστα:
Υπάρχουν πολλά καλώδια που συνδέονται μεταξύ τους (battery cable, charger cable, housing cable). Ίσως αν η Ασημίνα έχει εικόνες να φαίνεται πιο καθαρά αν πρόκειται για την ίδια τη συσκευή (τη μπαταρία/το φορτιστή) ή τα καλώδιά τους.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
5 mins
Ευχαριστώ Βίκυ!
agree zGreek : αποσυνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας από το καλώδιο του καλύματος
29 mins
Ευχαριστώ Ζωή!
agree Costas Zannis : "Housing" σε Σινοαγγλικά υπονοείται προφανώς η ίδια η συσκευή, και έτσι θα το έβαζα αν εγώ :)// Κινεζοαγγλικά :-))
1 hr
Ευχαριστώ Κώστα! Ίσως να έχεις δίκιο. Τι είναι τα Σινοαγγλικά;
agree Spiros Konstantogiannis : Αν το θεωρήσουμε ως "cable housing" (περίβλημα καλωδίου) τότε λέει να αποσυνδέσουμε (και πιο κάτω να συνδέσουμε) το καλώδιο της μπαταρίας από (με) το περίβλημα του καλωδίου! Δεν έχει νόημα...
3 hrs
agree Tessy_vas
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "στο περίπου με αυτά που είπε ο Κώστας... Μακάρι να δίνονταν και στους δύο πόντοι..."
21 hrs

...

Όσο το σκέπτομαι, δεν αποκλείεται με το "housing" να εννοεί την υποδοχή/διαμέρισμα που τοποθετείται η μπαταρία και κατά συνέπεια τη σύνδεση με τα καλώδια/ακροδέκτες που υπάρχουν εκεί.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search