Oct 26, 2006 16:07
17 yrs ago
English term

Let's Get Fresh!

English to French Other Government / Politics Policy conference title
This is the title of a series of policy conferences/consultations. I am looking for help only on the first part of the title.

"Let's Get Fresh! A cross-Canada search for new policy ideas."

The French title must work for Quebec.

Thanks :-)

Discussion

Julie Roy (asker) Oct 26, 2006:
Vrai! Cependant, je voulais surtout éliminer les jeux de mots qui fonctionnent en Europe, mais qui risqueraient de tomber à plat au Canada français ;-)
Raynald Adam (X) Oct 26, 2006:
"The French title must work for Quebec." Par ailleurs, le français est pris en considération par les médias et observateurs anglophones. Enfin, les partis politiques ont la «peau sensible». Ah les joies de la traduction politique au Canada!
Julie Roy (asker) Oct 26, 2006:
Oui Raynald, vous avez raison et voilà pourquoi j'ai bien besoin d'un coup de main. Si ça peut aider... c'est pour un texte du Parti Vert du Canada. Ce dernier fait beaucoup parler de lui au Parlement et dans les médias depuis quelques temps. Il fonde son message sur la nouveauté de ses idées et de ses politiques par rapport à celles des partis de la vieille garde. Il cultive également sa popularité auprès des jeunes. Let's think a bit outside the box on this one... I really appreciate all your help.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Le grand remue-méninges

La difficulté de la traduction vient du fait que "fresh" a le sens à la fois de «nouveau» ("fresh ideas") et d'«audacieux» ("don't get fresh with me!"). Les jeux de mots se traduisent toujours très mal.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-10-26 16:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Les slogans et concepts brodant autour de la nouveauté et de l'innovation ont déjà tous été utilisés par les partis politiques! Serait-il alors approprié d'utiliser, sur le modèle du "jamais-vu", le concept du "jamais-pensé"? (Je vois déjà les formules dénigrantes...)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-10-26 16:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

Je pensais à quelque chose comme «Donnons une impression de jamais-pensé»

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-10-26 16:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore «Rêvons dans d'autres couleurs» (pour une allusion à peine voilée au vert par opposition au rouge ou au bleu)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-26 18:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

Une autre suggestion : Soyons de notre temps!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-26 20:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bon, allez, une dernière avant la fin de ma journée de travail! ;-)

Que diriez-vous de "Témér-Idées" (à partir de «idées» et «témérité»)?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-10-26 21:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

«Germes d'idées»; «Idées heureuses»

La balle est dans votre camp! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day32 mins (2006-10-27 16:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

La nuit a porté conseil! :-)

"Un pays réinventé"
Peer comment(s):

agree Frederic Rosard : je trouve ce titre sympa!
38 mins
agree Delia Georgescu
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Que de bonnes réponses! Un gros merci à tout le monde d'avoir pris le temps de m'aider. J'ai opté pour « Un pays réinventé! » qui illustre très bien le concept de cette série de consultations."
+2
11 mins

innovons, allons-y pour du nouveau (du neuf), repartons à zéro

idées pour le débat et pour avancer vers bonne solution
Peer comment(s):

agree chaplin : innovons
26 mins
thks et merci
agree writeaway
46 mins
Something went wrong...
+2
4 mins

N'hésitons pas à innover!

Innovons!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-10-26 16:35:15 GMT)
--------------------------------------------------


Ayons l'audace d'innover!
De l'audace et de l'innovation!

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-10-26 16:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ayons le culot d'innover!
Peer comment(s):

agree cjohnstone
8 mins
Merci Catherine!
agree Assimina Vavoula
3 hrs
Merci!
Something went wrong...
39 mins

Franchissons un nouveau pas !

ou Franchissons le pas !

Something went wrong...
56 mins

Allons de l'Avant !

ou bien encore :

En Avant, Ensemble

Innovons, Ensemble

...
Something went wrong...
1 hr

Osez l'impertinence!

"Fresh" also means flippant, impertinent, not respecting socially accepted behaviour and ways of thinking, expressing ideas "qui dérangent" and in such as way as it shakes things up a bit. Out with "la langue de bois" of (most) political pundits, osez l'impertinence!

my two cents...
Peer comment(s):

neutral Raynald Adam (X) : "Impertinence" risque d'être interprété au Canada anglophone comme une traduction de "irrelevance". Il y a risque...
11 mins
Peut-être. Mais le but de "tempêtes céphaliques" est de rebondir les uns sur les autres, c'est la meilleure manière de trouver LA bonne accroche :)
Something went wrong...
1 hr

Vers un renouveau!

J'ai lu sur Internet que le Parti Libéral avait mis sur pied un comité du renouveau. Voici le pendant pour les Vert, jeu de mots compris!

Mais ce n'est qu'une idée parmi d'autres...

Something went wrong...
1 hr

faisons peau neuve !

aucune idée quant à d'éventuelles implications canadiennes
Something went wrong...
2 hrs

La preuve par (du) Neuf !

;-)
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : la preuve me gene: en lisant votre proposition , je me dis "la preuve de quoi?", comme s'il avait déjà énoncé quelque chose auparavant //mais non ils n'ont pas encore de programme puisque le but est "search for new ideas"
19 mins
faire la preuve par 9, c'est montrer que la "proposition" est juste, ils ont bien un programme et des propositions ...
Something went wrong...
3 hrs

semons les graines de l'avenir

bof, je ne sais pas ce que ça vaut, mais étant donné que c'est le slogan d'un parti écolo...
Peer comment(s):

neutral Alexandre Coutu : Y a le mot "graine" qui pourrait poser problème au Québec...
1 hr
ok!...( je ne ne connais pas les nuances canadiennes)
Something went wrong...
3 hrs

osons sortir/sortons des sentiers battus !

Expression toute faite et toute prête.
Ou alors, tout simplement: "du neuf!"
Something went wrong...
3 hrs

Cultivons le renouveau! / Rafraîchissons-nous les idées!

Ou encore :

Vert le renouveau!
En vert et contre tous! (D'accord, c'est trop négatif)
Attaquons-nous à la racine du problème!


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-26 20:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

J'y repense et "Rafraîchissons-nous les idées" me paraît la meilleure solution. Malheureusement, ça se dit un peu mal en bouche...
Something went wrong...
5 hrs

Un vent de renouveau souffle sur le pays, brassons des idées neuves

Une autre façon de le dire...
Something went wrong...
12 hrs

Soyons créatifs !

Encore une p'tite contribution au brassage des idées :
-- Soyons innovateurs !
-- N'ayons pas peur des nouvelles idées !
-- Osons nous lancer -- Osons lancer de nouvelles idées.
-- Avançons/Allons vers le changement !
-- Vive notre créativité ! ;)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-27 05:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Dernières inspirations ~ HTH.
>> SOYONS AUDACIEUX DANS NOS IDÉES - AYONS DES IDÉES AUDACIEUSES..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search