Glossary entry

German term or phrase:

Gummi-Schmutzfangmatte

English translation:

rubber-backed carpeted doormat

Added to glossary by Stephen Sadie
Oct 15, 2006 08:15
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Gummi-Schmutzfangmatte

German to English Marketing Marketing / Market Research
Alle Produkte von PANA sind Öko-Tex 100 zertifiziert.
Als erstes Unternehmen überhaupt hat PANA auch für die Gummi-Schmutzfangmatte das Zertifikat erhalten.

My client currently uses "outdoor mat" which I do not like, especially as they are also used indoords. I have had some ideas but need more input or confirmation if possible:

TIA
Stephen
* foot mat
* rubber-backed dirt protection mat
* rubber-backed anti-dirt mat
* rubberised anti-dirt mat

Discussion

Stephen Sadie (asker) Oct 15, 2006:
@Birgit: sehr lieb von dir, aber mein Kontext erfordert IMHO eine genauere Bezeichnung...es geht um die Nr. 1 der Hersteller dieser "Dinger"
Astrid Elke Witte Oct 15, 2006:
"rubber-backed carpeted doormat", then, if you want to include the full description. "rubberised carpeted doormat" would also be OK.
BirgitBerlin Oct 15, 2006:
Vielleicht hilft das?
Stephen Sadie (asker) Oct 15, 2006:
I am not pedantic, BUT these are not only made of rubber and there is a different kind of doormat which is 100% rubber. That is why I am toying with the idea I posed as a question to Armorel below. I want this to be good English and correctly understood by readers who may not be familiar with the product.
Astrid Elke Witte Oct 15, 2006:
OK, Stephen, then "rubber-backed doormat". However, the German only says "rubber", not "rubber-backed".
Stephen Sadie (asker) Oct 15, 2006:
I like all the suggestions so far, but they do not include the carpeting which is rubber-backed...I even have these in my house and cannot think of a good English term!
Jeanette Phillips Oct 15, 2006:
I think you are on the right lines. It's more than an ordinary doormat. People with pets, or those working outside have them. They are claimed to attract the dirt off feet.
Stephen Sadie (asker) Oct 15, 2006:
another idea: rubberised dirt collection mats

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

rubber doormat

That's the normal word. Or is it too imprecise?
Note from asker:
I am uncertain as they are not only made of rubber..but it certainly sounds very English and fits my context
Peer comment(s):

agree Textklick : Having refreshed my browser, it seems we breasted the tape concurrently. My added comment/correction cost me, though. :0)
5 mins
We'll have to ask our German colleagues about your suggestion below! Can't say I have heard it from my neighbours through any walls yet!
agree Susanne Reiche : war auch mein erster Gedanke
12 mins
Thanks, Susanne!
agree BirgitBerlin : I have entered this into the glossary a while ago: http://www.proz.com/kudoz/1212941
2 hrs
Thanks, Birgit!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks astrid, for precision's sake I took your final proposal, thanks also to all the others for their valuable thoughts on this tricky term"
+1
13 mins

Doormat

(you might want to add anti-slip if that's a feature they want to push.)

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-10-15 08:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - meant to add 'rubber'. Time for my kipper.
Note from asker:
kippers fro sunday brakfast? delicious..
Peer comment(s):

agree Astrid Elke Witte : Hi, Textklick! We obviously agree on the good old-fashioned word "doormat".
10 mins
Hi Astrid. Wonder whether you can say "Hör doch endlich auf, mich wie 'ne Gummi-Schmutzfangmatte zu behandeln"? :-) Lost in translation, I fancy..
Something went wrong...
3 hrs

PVC backed carpet

tra this one, maybe you'll get some more ideas:


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-15 11:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

I mean "try"....
Something went wrong...
+2
1 hr

rubber dirt trap map

I have no quibble whatsoever with the existing suggestion(s) from my esteemed colleagues, but for the sake of pedantic completeness I would point out that the fairly literal translation also gets some googles.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-15 11:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, "mat" of course - pity there's no correction facility for answers :-)
Note from asker:
I assume you mean ma**T**? This is closer to what it actually is, but does it actually portray that the item is a mix of rubber and "carpeting"?
maybe "rubber-backed dirt trap mat"?
Peer comment(s):

agree Jeanette Phillips : my first thought too, and I looked it up in the catalogue
13 mins
agree DC Josephs
2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

dirt-absorbing rubber mat

Ernst proposes dirt absorbing for Schmutzfangläufer
Something went wrong...
10 hrs

boot tray

this is what we call it here...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search