Glossary entry

French term or phrase:

cibles en retournement

Polish translation:

klienci przejęci od konkurencji

Added to glossary by Hania Pietrzyk
Oct 4, 2006 17:57
17 yrs ago
French term

cibles en retournement

French to Polish Bus/Financial Accounting
Modèle de développement
Croissance par diversification des produits financiers.
Réduction du risque.
Croissance externe sur des cibles en retournement
Proposed translations (Polish)
3 klienci przejęci od konkurencji

Discussion

atche84 Oct 7, 2006:
zdaje mi sie, ze nie tyle pozycje prejete (detourner), ile od/zyskane stare pozycje (retourner)
Hania Pietrzyk (asker) Oct 5, 2006:
chodzi o wielka grupe dystrybucyjno-handlowa (siec sklepow+banki+ubezpieczenia)
Rafal Korycinski Oct 4, 2006:
Napiszesz coś więcej na temat firmy? Jaki rodzaj działalności? Bank, ubezpieczenia, czy raczej handel albo produkcja?

Proposed translations

13 hrs
Selected

klienci przejęci od konkurencji

Szczerze powiem: zgaduję.

Domyślam się, że chodzi o klientów "nawróconych" - przejętych od konkurencji. Mamy wtedy doczynienia z rozwojem firmy w oparciu nie o zasoby własne (wzrost sprzedaży skierowanej do aktualnych klientów), tylko o zasoby jakby zewnętrzne

zdanie napisałbym mniej więcej tak:
Wzrost zewnętrzny - w oparciu o nowych klientów przejętych od konkurencji
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search