Sep 25, 2006 08:20
17 yrs ago
English term
Just
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Linguistics
Linguistics
Hi everybody,
Sometimes, I have a problem with "just"; e.g. look at these sentences, please:
"I can't sit at home doing nothing. I'd just die."
I wonder what exactly is the Persian translation of the second sentence. I would be most grateful.
Bye.
Sometimes, I have a problem with "just"; e.g. look at these sentences, please:
"I can't sit at home doing nothing. I'd just die."
I wonder what exactly is the Persian translation of the second sentence. I would be most grateful.
Bye.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
Sep 25, 2006 08:36: Ali Beikian changed "Language pair" from "English" to "English"
Proposed translations
+3
33 mins
Selected
راستی که/بی گمان/حقیقتاً
من نمی تونم خونه بنشینم و دست روی دست بگذارم.[در آن صورت] راستی که می میرم.
Just: actually, quite
Just: actually, quite
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 days
ترجمه نمی شود و فقط برای تاکید است
ترجمه کامل جمله دوم می شود
می میرم!
می میرم!
28 days
no special tranlsation, just make it outstanding from other parts of the text.
هیچ ترجمه خاصی ندارد، برای تاکید آورده می شود. مترجم می تواند اینظور ترجمه کند: "من نمی تونم تو خونه بشینم و هیچ کاری نکنم؛ می میرم. ( این کلمه "می میرم" را به نحوی از متن اظراف متمایز کرد. )
53 days
واقعاٌ
در بعضی موارد بهتر است که ترجمه نشود اما در جمله فوق اگر یک "واقعاٌ" به اول جمله دوم اضافه کنیم درک آن برای خواننده راحت تر می گردد.
Something went wrong...