Sep 5, 2006 19:51
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Umgang
German to Turkish
Medical
Psychology
Umgang mit der Diagnose.
Es gibt eine Reihe von Dingen, die Sie versuchen können, um sinnvoll mit der Situation umzugehen.
Önerileriniz için şimdiden teşekkürler!
Es gibt eine Reihe von Dingen, die Sie versuchen können, um sinnvoll mit der Situation umzugehen.
Önerileriniz için şimdiden teşekkürler!
Proposed translations
(Turkish)
4 +2 | bkz. | Sebla Ronayne |
5 | ele alınış biçimi | Kalyoncu |
4 | değerlendir(il)me | Tevfik Turan |
1 +1 | benimsenme , başa çıkma | Tekin Arcayurek |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
bkz.
Vermis oldugunuz cümledeki aciklamaya göre ( durumla ya da konulan tani ya da teshisle) yüzlesmek, karsi karsiya kalmak, gögüs germek gibi terimler aklima ilk gelenler. ;-)
hayirli aksamlar
hayirli aksamlar
Peer comment(s):
agree |
Taner Göde
: Evet, mesela yaptırdığınız teşhiste HIV pozitif veya kanser olduğunuzu öğrendiğiniz; bu hayatınızı altüst edecek bir durum olduğundan günlük yaşamınızı buna göre idame etmeniz, bununla başka çıkmanız ve yaşamanız gerekecek. Viyana'da yapraklar sarardı mı?
8 hrs
|
tesekkürler, Graz'daki yapraklar hala yesil ama hava sonbaharlasti bile:-(
|
|
agree |
ilker ingiz
: bana da bu doğru geliyor
11 hrs
|
tesekkür ederim
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Çok teşekkür ederim."
1 hr
değerlendir(il)me
Teşhisin değerlendirilmesi - bu değerlendirme uygulamayı, yani teşhisin daha sonra hayata geçirilmesiyle ilglili tutumları, davranışları, önlemleri de içerir, yani bütün "muamele"yi, onun için esnek çözümler öneririm.
+1
1 hr
benimsenme , başa çıkma
Verdiğiniz metindeki kullanım şekline göre çeviri şöyle olmalıdır :
Teşhisin benimsenmesi.
Durumla mantıklı bir şekilde başa çıkabilmek için deneyebileceğiniz bir çok şey var.
Teşhisin benimsenmesi.
Durumla mantıklı bir şekilde başa çıkabilmek için deneyebileceğiniz bir çok şey var.
Peer comment(s):
agree |
Kalyoncu
: hasta ve yakınlarına hitap edildiği icin 'Baş etme'ye' ben de katılıyorum
9 hrs
|
9 hrs
ele alınış biçimi
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2006-09-06 05:39:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ben olsam;
[Durumu mantıklı/makul bir şekilde ele alabilmeniz için deneyebileceğiniz bir dizi husus bulunmaktadır.]
şeklinde çevirirdim..
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-09-06 08:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Tanıya yaklaşım:
Durumla/Tanıyla gerektiği şekilde birlikte yaşayabilmek için, deneyebileceğiniz birçok şey bulunmaktadır.
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-09-06 08:26:32 GMT)
--------------------------------------------------
Arkadaşların her birinin önerisi yerine göre doğru olmakla birlikte, ben şu şekilde bir çeviri öneriyorum; takdir sizin...
--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2006-09-06 05:39:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ben olsam;
[Durumu mantıklı/makul bir şekilde ele alabilmeniz için deneyebileceğiniz bir dizi husus bulunmaktadır.]
şeklinde çevirirdim..
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-09-06 08:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Tanıya yaklaşım:
Durumla/Tanıyla gerektiği şekilde birlikte yaşayabilmek için, deneyebileceğiniz birçok şey bulunmaktadır.
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-09-06 08:26:32 GMT)
--------------------------------------------------
Arkadaşların her birinin önerisi yerine göre doğru olmakla birlikte, ben şu şekilde bir çeviri öneriyorum; takdir sizin...
Discussion