Glossary entry

Czech term or phrase:

výhled

English translation:

TBD

Added to glossary by Flavia Dodi
Sep 3, 2006 14:26
17 yrs ago
Czech term

výhled

Non-PRO Czech to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
The context is: "Cenová mapa za pozemky, které jsou určeny pro komunikace, ...Dále v m2 kolik bude takto pro uvedené účely určeno.Totéž u pozemků určených pro lehkou výrobu a *výhled*".
What does výhled mean here? I have to translate it into italian but an explanation could be very usefull. Thank you in advance for your help.
Proposed translations (English)
4 TBD
4 perspective
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Pavel Blann, Igor Liba

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Veronika Hansova Sep 4, 2006:
check what follows and whether this could make sense.
Veronika Hansova Sep 4, 2006:
There meay be several ways of how to explain this word, though none of them is 100% sure. 1. it means "the plots with a view of..." - it does not make much sense to me; 2. it is an abbreviation of the Czech word: "výhledově", meaning "prospectively", i.e.

Proposed translations

1 day 17 hrs
Selected

TBD

To be defined (decided). This seems to be a land planning (for zoning, development, etc.) that specifies the use of lots for specific purpose.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-09-06 07:43:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're very welcome.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to Igor and Veronika too, the meaning was the same but I think this translation was more appropriate. Thank you very much for your help!!"
2 days 1 hr

perspective

in the case of country planning the term "výhled, výhledový" is often used.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search