Glossary entry

English term or phrase:

Primary Health Provider

Spanish translation:

Medico Principal

Feb 21, 2002 06:11
22 yrs ago
18 viewers *
English term

Proposed translations

10 mins
Selected

proveedor principal de servicios de salud/sanidad

HTH

Rick
Peer comment(s):

disagree Susana Coletti : Yo diria medico de cabezera
7 hrs
agree Bertha S. Deffenbaugh : Susana, cabecera se escribe con C.
9 hrs
neutral Erica L : en salud no hablamos de proveedores sino de prestadores
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
36 mins

Centro de Asistencia Primaria

Well, I'm not quite sure about that, maybe my mate above is right. But also here in Spain the translation is likely to be the name of the public centers called "Centro de Asitencia Primaria" . Those are centers who first take care of your health when you have minor diseases or injures (a cold , etc). They are popularly known as C.A.P
Peer comment(s):

agree Robert INGLEDEW
4 hrs
agree Judith Facio : Sin duda alguna
5 hrs
neutral José Luis Villanueva-Senchuk (X) : Los CAP son los 'centros' pero los que están dentro y que proveen el servicio? Depende del contexto, creo yo.
6 hrs
agree Ana Juliá
11 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

proveedor de atención primaria

Hola,

Se puede usar: salud primaria

"gratuita dirigida a los médicos de atención primaria.
Para acceder a los contenidos de C@P es necesario ser un usuario registrado. ..." www.cap-semfyc.com/

Salud y suerte,

JL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-21 09:38:22 (GMT)
--------------------------------------------------

EL proveedor puede ser un voluntario. enfermera, médico, ONG, etc. Creo que preguntas por la persona o institución y no por el lugar (Centro)...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-21 09:42:48 (GMT)
--------------------------------------------------

puedes usar sanidad primaria (39,000 hits). Este enlace es bueno: http://www.network.unimaas.nl/publications/books/anthology_e...

\"Los proveedores de asistencia sanitaria necesitan: estandarizar los ... de pacientes (PAS)
en la asistencia primaria y secundaria) que admita...\"
Reference:

www.cap-semfyc.com/

Peer comment(s):

agree Valeria Verona : :-)
1 hr
Gracias bella!
neutral Erica L : creoq ue ensalud no hablamos de peoveedores sino de prestadores
6 hrs
Gracias ! Algunas veces....
Something went wrong...
5 hrs

proveedor primario(principal) de salud

parece
Something went wrong...
5 hrs

Sala de Primeros Auxilios

(en Argentina). También coincido con Kirchner.
Something went wrong...
+1
9 hrs

Prestador de salud primario

tengo entendido que en salud no hablamos de proveedores sino de prestadores
Peer comment(s):

agree adradas : I agree with you eriquita, concerning health services it is always "prestador"
2 hrs
I also think it is always prestador. But somebody says sometimes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search