Glossary entry

English term or phrase:

Diferencia: Mechanical Engineer / Machinery Engineer

Spanish translation:

ingeniero mecánico/ ingeniero de maquinaria

Added to glossary by Joaquim Siles-Borràs
Aug 25, 2006 15:53
17 yrs ago
12 viewers *
English term

Diferencia: Mechanical Engineer / Machinery Engineer

English to Spanish Other Mechanics / Mech Engineering
Tengo ambos puestos en una lista para un proyecto. Cual seria la diferencia en español?

Gracias

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

ingeniero mecánico/ ingeniero de maquinaria

sin más contexto... eso es lo que dice (literalmente)
Suerte
Quim

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-08-25 16:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

supongo que la diferencia será que el primero es, como dice el término, "mecánico". El segundo se dedica especialmente a las máquinas. No sé si tiene mucho sentido. ¿Podría haber mecánicos sin máquinas?
¿Tienes algo más que nos pueda ayudar a entender el contexto?
Note from asker:
Interesante informacion, aqui en Peru, cada una es una carrera independiente, Ingeniero Mecanico, Ingeniero Industrial, Ing. Electronico.
Peer comment(s):

agree cameliaim
0 min
Gracias, cameliaim
neutral Maria San Martin : in Spain there is only one study for that: ingeniería industrial, which includes several specialities: mechanical, electrical, electronical, etc.
2 mins
Hola, María. Sí, lo sé. Pero Vero es de Perú. Dado que desconozco los títulos o estudios que se cursan allí, he preferido no aventurarme. Es posible que tu opción sea la correcta. Pero sin más contexto... Saludos y buen finde. Quim
agree Kaiser_Soze : Ingeniero de máquinas también podría ser el segundo
4 mins
También. Gracias, Kaiser.
agree mchandias (X)
20 mins
Gracias, mchandias.
agree Carlos Segura
30 mins
Gracias, Carlos.
agree Egmont
51 mins
Gracias, Egmont.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
9 mins

Ingeniero mecánico vs. industrial (véase abajo)

Hola!

mira, como en los EE.UU. existe Mechanical engineering, si hubiera que traducirse yo propondría "ingeniero mecánico", pero si se trata de un experto en máquinas, yo pondría "ingeniero industrial" que abarca más cosas: electricidad, electrónica, mecánica, sistemas neumáticos, procesos, etc.

Digamos que la ingeniería mecánica es una especialidad de la "industrial", por lo menos en España, ojo.

Saludos!
Peer comment(s):

disagree Gloria Colon : ingeniero industrial es "industrial engineer" son dos cosas diferentes, puedes verificarlo haciendo una busqueda simple en Google.
2 hrs
Something went wrong...
1 day 8 hrs

ingeniero mecánico / técnico en maquinaria



En este contexto engineer se traduce en España como técnico en muchas ocasiones.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search