Glossary entry

Romanian term or phrase:

lipsire de libertate

English translation:

unlawful deprivation of freedom

Added to glossary by Elena Iercoşan
Aug 11, 2006 09:25
17 yrs ago
17 viewers *
Romanian term

lipsire de libertate

Romanian to English Law/Patents Law (general)
lipsirea de libertate in mod ilegal, infracţiune prevăzută de art. 189 din Codul Penal

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

unlawful deprivation of freedom

doar "deprivation of freedom" este o măsură punitivă

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-08-11 10:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legislationline.org/legislation.php?tid=1&lid=624...
Peer comment(s):

agree proteus : + "personal" > "unlawful deprivation of personal freedom" if you just want a phrase to describe the Romanian concept without reference to corresponding laws in English speaking countries
20 mins
se poate, intr-adevăr, însă am găsit f puţine referinţe de acest fel si toate erau de pe site-uri africane. Mulţumesc pt agree :)
agree anca mesco
2 days 23 hrs
Mulţumesc, Anca!
disagree Draga Crisan : Unlawful confinement- You may be charged with unlawful confinement if you intentionally confine or restrict someone’s movements for a significant period of time without consent or the authority to do so
2781 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc tuturor."
+1
38 mins

privation of liberty

Chilean Jose Poblete and his Argentine wife, Gertrudis ... ...
www.einnews.com/chile/newsfeed-chile-human-rights - Similar pages
[ More results from www.einnews.com ]

Share your point of view
... Richard and I had about the charges under investigation, all that was related to minors, illegal privation of liberty, forgery of ID documents, ...
www.geocities.com/RainForest/Andes/3129/guestbook.htm - 181k

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-08-11 10:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

CC vol.31 no.4; Resumen: S0798-95982003010000003
... in that it makes mention of how penal measures are applied almost exclusively to the socially excluded, which is privation of liberty, even when this is ...
www.serbi.luz.edu.ve/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S07... - 8k - Cached - Similar pages

CC vol.31 no.4; Abstract: S0798-95982003010000003
Keywords: Criminality; social exclusion; poverty; privation of liberty; penal exclusivity. · abstract in spanish · text in spanish · pdf in spanish ...
www.serbi.luz.edu.ve/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S07... - 8k - Cached - Similar pages
[ More results from www.serbi.luz.edu.ve ]

Talk:Susan Claire Borowik - XFamily - Children of God
... illegal privation of liberty and forgery of ID documents. ... reduction of persons to servitude, illegal privation of physical liberty, ...
www.xfamily.org/index.php/Talk:Susan_Claire_Borowik - 11k - Cached - Similar pages

[DOC] METHODS OF PERSONAL PROTECTION AND TREATMENT AND THE SPANISH ...
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Article 25.2 of the Spanish Constitution (1978) establishes that “privation of liberty and security measures will focus on re-education and social ...
www.staffordshire.gov.uk/.../28434/METHODSOFPERSONALPROTECT... - Similar pages

[PDF] 1 EXECUTIVE SUMMARY The purpose of this work is to identify ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Article 28, correctional sentence without privation of liberty means recovery of five to. twenty five per cent of the salary for a period not exceeding one ...
www.undplao.org/governance/Publication/Inconsistencies betw... - Similar pages
Peer comment(s):

agree Delia Georgescu
4 hrs
multumesc si o vara placuta in continuare!
Something went wrong...
+2
40 mins

deprivation of (personal) liberty / freedom

Freiheitsberaubung se numeşte asta în § 239 din Codul Penal german (Strafgesetzbuch); LEO îl traduce în engleză prin deprivation of (personal) liberty / freedom, sau prin false imprisonment sau illegal restraint, dar în contextul ăsta cred că prima e varianta care trebuie.

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2006-08-11 10:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

deprivation of liberty: http://www.iuscomp.org/gla/statutes/StGB.htm#239
Peer comment(s):

agree Lidia Matei : As traduce pur si simplu: deprivation of freedom - ar putea fi o varianta
49 mins
mulţumesc
agree Cristina Frasineanu : cel putin pe google "deprivation of liberty" intoarce mai multe rezultate
6 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
45 mins

False imprisonment/False arrest

"lipsire de libertate" ---> http://theforce.ro/penal/suport/Penalspec4.pdf

------


În Statele Unite (nu ştiu cum se numeşte în UK)

false imprisonment
n. depriving someone of freedom of movement by holding a person in a confined space or by physical restraint...
http://dictionary.law.com/default2.asp?selected=728&bold=


false arrest
n. physically detaining someone without the legal right to do so....
http://dictionary.law.com/default2.asp?selected=727&bold=


These two legal terms come closest to approximating "lipsire de libertate". I recommend using them together like this: "false imprisonment/false arrest" as a translation of the Romanian concept.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-08-11 10:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

edit >> "lipsire de libertate în mod ilegal" nu "lipsire de libertate"

-----

If you want just a descriptive term for the ROMANIAN legal concept [i]without any reference to American or British law[/i], it may be best to go with a general translation of the phrase as proposed by the other translators. (I would go with "unlaw deprivation of personal freedom".) It depends on the context. It depends on whether you're trying to find a correspondent term in anglo-legal terminology or simply a phrase to describe the Romanian term.
Peer comment(s):

agree Julia Bogdan Rollo (X)
2 days 6 hrs
multumesc Julia!
disagree Draga Crisan : Unlawful confinement- You may be charged with unlawful confinement if you intentionally confine or restrict someone’s movements for a significant period of time without consent or the authority to do so
2781 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search