Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
herauskitzeln
Italian translation:
tirar fuori (fig.)
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Aug 9, 2006 18:31
17 yrs ago
German term
herauskitzeln
German to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Vielleicht ist es auch das, was an seinen Bildern so fesselt, denn Prominente sieht man auch auf Fotos von Annie Leibovitz und David LaChapelle. Doch Rankin gelingt es, aus den Ikonen der Popkultur immer ein bisschen mehr an Menschlichkeit herauszukitzeln, sie in ihren raren persönlichen Momenten ganz nah an uns heranzuholen.
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | tirar fuori | AdamiAkaPataflo |
3 +1 | mettere in risalto/evidenziare | Christel Zipfel |
Proposed translations
+3
12 hrs
Selected
tirar fuori
è un modo di dire comune in rapporto a fotografie e simili, dove l'artista "scava" sotto la superficie. purtroppo non rende il concetto del "kitzeln" tedesco, che trovo molto efficace. al limite qualcosa tipo "sa esattamente dove toccare/quali corde toccare per tirar fuori..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
+1
56 mins
mettere in risalto/evidenziare
questo è il senso. Sicuramente ci sono tanti altri modi per renderlo.
Something went wrong...