Jul 20, 2006 18:49
17 yrs ago
2 viewers *
German term

eine Abnahme ... durchführen zu lassen

German to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Compraventa de un inmueble:

"Nach der technischen Prüfung ergeben sich folgende Kosten zur Beseitigung der Mängel:

Die Feuerlöschkästen in den einzelnen Geschossen sind zu versetzen: xxx $
...

Das Versetzen der Feuerlöschkästen wird vom Verkäufer gefordert. Der Verkäufer stimmt der Anforderung des Versetzens der Feuerlöschkästen nicht zu und gibt an, ***eine jährliche Abnahme durch die Feuerwehr durchführen zu lassen***"

¿Obtiene una reducción anual del cuerpo de bomberos???

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

que encargará al servicio de bomberos una inspección anual.

Nur ein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutos (2006-07-20 19:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

.... de los extintores.
Peer comment(s):

agree Caroline Loehr : Sí! ;o)
35 mins
Vielen Dank, Caroline
agree Miguel Jimenez
11 hrs
agree Herbert Schuster
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search