Glossary entry

Spanish term or phrase:

precio confesado

German translation:

vor der notariellen Verhandlung entrichteter Kaufpreis

Added to glossary by Christiane Brüggemann
Jun 29, 2006 11:49
17 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

precio confesado

Spanish to German Law/Patents Law (general) Poderes
Adquirir por cualquier título y causa bienes muebles e inmuebles, por el precio, al contado, confesado o aplazado que libremente determinen.

Discussion

Сергей Лузан Jun 30, 2006:
Der Preis ist festgelegt und anerkannt m. E., oder habe ich etwas verpasst?

Proposed translations

55 mins
Selected

Siehe Glossar

http://www.proz.com/kudoz/419546

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-06-30 13:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

vor der notariellen Beurkundung/Verhandlung entrichteter Kaufpreis.
In der notariellen Verhandlung wird dann "eingestanden" (confesado), den Kaufpreis schon erhalten zu haben (meist per Banküberweisung) und dafür eine Zahlungsquittung ausgestellt. Oder die Kaufurkunde wird zum Zahlungsbeleg erklärt.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-06-30 13:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sentència de 18 de juny de 1998
... reflejados en escritura pública, en la que se refiere que los precios se habían
recibido con anterioridad al otorgamiento –precio confesado– y sólo su ...
civil.udg.es/normacivil/tsjc/98/STSJC19980618.htm - 82k - Im Archiv - Ähnliche Seiten
Note from asker:
Hallo Karlo, vielen Dank für den Link, aber wahrscheinlich bin ich wohl zu blöd, um ihn auf meine Übersetzung anzuwenden. Soll damit der "festgelegte" Preis gemeint sein, also so etwas wie "Precio convenido/pactado"? LG Christiane
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank nochmals, Karlo. LG. Christiane"
-1
21 mins

Absatzpreis

http://www.proz.com/?sp=h&id=456540

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2006-06-30 15:26:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Karlo. Hab ich die Ergänzung schon gsehen (oder gesehen?). Läßt sich auch so formulieren. Grüße aus Moskau, Sergej
Peer comment(s):

disagree Karlo Heppner : Dein Link ist schon korrekt. Aber Absatzpreis ist das nicht. Siehe meine Ergänzung. LG Karlo
34 mins
Ich bin nicht die einzige blöde Person hier. Jedenfalls versteh ich den Begriff als "allseits anerkannten Preis" (www.dvr.de/dvrseite.aspx?section=4& sub=6&id=707&mode=20/ www.bosch-stiftung.de/download/ 051019_Chamisso_Preis_2006.pdf) Grüße nach Mexico
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search