Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
precio confesado
German translation:
vor der notariellen Verhandlung entrichteter Kaufpreis
Added to glossary by
Christiane Brüggemann
Jun 29, 2006 11:49
17 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
precio confesado
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Poderes
Adquirir por cualquier título y causa bienes muebles e inmuebles, por el precio, al contado, confesado o aplazado que libremente determinen.
Proposed translations
(German)
4 | Siehe Glossar | Karlo Heppner |
3 -1 | Absatzpreis | Сергей Лузан |
Proposed translations
55 mins
Selected
Siehe Glossar
http://www.proz.com/kudoz/419546
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-06-30 13:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
vor der notariellen Beurkundung/Verhandlung entrichteter Kaufpreis.
In der notariellen Verhandlung wird dann "eingestanden" (confesado), den Kaufpreis schon erhalten zu haben (meist per Banküberweisung) und dafür eine Zahlungsquittung ausgestellt. Oder die Kaufurkunde wird zum Zahlungsbeleg erklärt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-06-30 13:19:04 GMT)
--------------------------------------------------
Sentència de 18 de juny de 1998
... reflejados en escritura pública, en la que se refiere que los precios se habían
recibido con anterioridad al otorgamiento –precio confesado– y sólo su ...
civil.udg.es/normacivil/tsjc/98/STSJC19980618.htm - 82k - Im Archiv - Ähnliche Seiten
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-06-30 13:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
vor der notariellen Beurkundung/Verhandlung entrichteter Kaufpreis.
In der notariellen Verhandlung wird dann "eingestanden" (confesado), den Kaufpreis schon erhalten zu haben (meist per Banküberweisung) und dafür eine Zahlungsquittung ausgestellt. Oder die Kaufurkunde wird zum Zahlungsbeleg erklärt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-06-30 13:19:04 GMT)
--------------------------------------------------
Sentència de 18 de juny de 1998
... reflejados en escritura pública, en la que se refiere que los precios se habían
recibido con anterioridad al otorgamiento –precio confesado– y sólo su ...
civil.udg.es/normacivil/tsjc/98/STSJC19980618.htm - 82k - Im Archiv - Ähnliche Seiten
Note from asker:
Hallo Karlo, vielen Dank für den Link, aber wahrscheinlich bin ich wohl zu blöd, um ihn auf meine Übersetzung anzuwenden. Soll damit der "festgelegte" Preis gemeint sein, also so etwas wie "Precio convenido/pactado"? LG Christiane |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank nochmals, Karlo. LG. Christiane"
-1
21 mins
Absatzpreis
http://www.proz.com/?sp=h&id=456540
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2006-06-30 15:26:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke, Karlo. Hab ich die Ergänzung schon gsehen (oder gesehen?). Läßt sich auch so formulieren. Grüße aus Moskau, Sergej
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2006-06-30 15:26:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke, Karlo. Hab ich die Ergänzung schon gsehen (oder gesehen?). Läßt sich auch so formulieren. Grüße aus Moskau, Sergej
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Karlo Heppner
: Dein Link ist schon korrekt. Aber Absatzpreis ist das nicht. Siehe meine Ergänzung. LG Karlo
34 mins
|
Ich bin nicht die einzige blöde Person hier. Jedenfalls versteh ich den Begriff als "allseits anerkannten Preis" (www.dvr.de/dvrseite.aspx?section=4& sub=6&id=707&mode=20/ www.bosch-stiftung.de/download/ 051019_Chamisso_Preis_2006.pdf) Grüße nach Mexico
|
Discussion