Jun 25, 2006 19:48
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Marke XXX ist eindeutig und stark belegt

German to English Marketing Marketing stark belegt
part of a SWOT analysis of a product

Discussion

Lyn Dunk (asker) Jun 25, 2006:
Stephen. this is just one in the list of Threats in the SWOT analysis for this internet portal.
Stephen Sadie Jun 25, 2006:
Lynn, do you have any more context?

Proposed translations

8 hrs
Selected

the XXX brand has a distinct identity and proven appeal

I agree with idwerk that "stark belegt" refers to audience perception, but I'd take it even further. "In high demand" might be another way to translate it.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Patrick"
+1
4 mins

the XXX brand is unique and highly visible

my stab; no guarantee is implied nor should be assumed
Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : I would definitely place the brand name after the word brand
1 hr
That would depend on whether or not the definite article is used, wouldn't it?
agree Ian M-H (X) : uniquely *positioned*?
11 hrs
Something went wrong...
-1
20 mins

brand xxx is distinct and well-proven

or possibly: brand xxx is unequivocal and well-proven

just more food for thought
Peer comment(s):

disagree Ian M-H (X) : Try reading this aloud with an actual brand name inserted, e.g. "brand Heinz is distinct and well-proven". The result is neither well formed nor intelligible.
11 hrs
Something went wrong...
+4
44 mins

the xxx brand is well-defined and highly esteemed/positively viewed

...another option -- I think it might be important to emphasize that 'stark belegt' indicates how the target audience views the brand
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
14 mins
Thanks, Teresa
agree Orla Ryan
1 hr
Thanks, Orla
agree Ian M-H (X) : clearly positioned and highly regarded?
12 hrs
Yep, that would work.
agree Julia Lipeles : with Ian
16 hrs
Thanks, Julia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search