Glossary entry

French term or phrase:

exipiration d'un délai de 50 jours, decade suivante

English translation:

within 10 days following a period of 50 days (or within 60 days)

Added to glossary by Enza Longo
Jun 16, 2006 15:45
17 yrs ago
1 viewer *
French term

exipiration d'un délai de 50 jours, decade suivante

French to English Other Telecom(munications) general conditions of a mainenance and service contract
est précisé que les paiements sont effectués les 10, 20 et dernier jour de chaque mois. Les paiements seront réalisés en Euros, par virement bancaire à l’une des dates précitées suivant l’expiration :

- d’un délai de cinquante (50) jours, décade suivante à compter de la date de facture ou de la demande d’acompte pour les factures relatives à la Redevance de Maintenance.


I just can't seem to make any sense out of this

does it mean the next 10-day period after a period of 50 days from receipt of invoice?

Discussion

nnaemeka Odimegwu Jun 17, 2006:
i thought it would be simpler to say within 60 days myself. but maybe there are reasons why it was so phrased. i wonder why you didn't put in an answer, Richard?
Richard Benham Jun 16, 2006:
I second Jeffrey's remark. For a concrete example, if the fifty days expires on the 13th, I *think* this means the due date is the end of the month (3rd "decade"). It would be simpler and not much different to say within 60 days from date of invoice....
Jeffrey Lewis Jun 16, 2006:
Looks that way to me!

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

within 10 days following a period of 50 days

the French love these kinds of strange payment deadlines. Maybe to confuse suppliers so they forget to ask to be paid?...
Peer comment(s):

agree Anne Grimes
1 hr
agree Ben Gaia
3 hrs
agree MDI-IDM
3 hrs
agree Gina W
7 hrs
disagree nnaemeka Odimegwu : just had to
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Kimberley - it just sounded a lot more complicated than it really was"
1 day 2 hrs

a deadline of 50 days, counting from 10 days after the date of...

this is how it was meant to be read. thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search