This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 25, 2006 04:50
17 yrs ago
English term

certificate of technical independency

English to Polish Bus/Financial Construction / Civil Engineering umowa dot konsultanta (budowlanego?)
ano pojawia się raz jedyny w takiej oto definicji

“Occupancy Permit” means in relation of each Phase one or number of final and binding occupancy permits for the construction works being part of such Phase (to be obtained separately for each buildings built in each Phase as a case may be), and lack of objection in relation to such works being subject of notification, together with * * * certificates of technical independency * * * for all sellable premises within buildings built in each Phase.

będę wdzięczna za pomoc
Proposed translations (Polish)
1 zaświadczenie o niezależność techniczną

Discussion

GingerR (asker) May 25, 2006:
Adrianie moje myślenie szło tym samym torem, ale wiem również, że branża budowlana miewa swoje bardzo specyficzne i konkretne określenia/nazwy - stąd obawy i pytanie... dzięki za pomoc, ale jeszcze trochę poczekam... pozdrawiam :-)

Proposed translations

3 hrs

zaświadczenie o niezależność techniczną

neie udało mi się znaleźć to określenie, moge tylko sugerować dosłowne tłumaczenie. Być może chodzi o to że domy mają niezależne od siebie uzbrojenie czy coś w tym rodzaju. :0
Peer comment(s):

neutral leff : zaświadczenie może być o czymś lub czegoś, ale nie o coś
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search