May 19, 2006 07:51
18 yrs ago
2 viewers *
English term

Planning Authority

English to Polish Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Building on the good relationships now established with the Environment Agency and Planning Authority, and also to ensure that we do not miss any testing this winter......

List referencyjny dla konsultanta. Wielka Brytania. Ogólnie mowa o budowie elementów lotniska.

Dzięki
Proposed translations (Polish)
3 +3 Urząd Planowania

Discussion

Andrzej Mierzejewski May 23, 2006:
No i będzie OK.
PAS (asker) May 21, 2006:
Andrzej: Problem polega(ł) na braku odpowiednika polskiego tego urzędu. Tam jest osobna jednostka, a w Polsce od planów zagospodarowania przestrzennego są działy w różnych urzędach. "Planning Authority" to nie jest pełna nazwa, a z listu nie bardzo wynika, o którą konkretnie moogłoby chodzić. Po uzgodnieniach z kolegami poszło "Jednostka (czy instytucja - nie pamiętam teraz :-(( ) odpowiedzialna za planowanie przestrzenne". Za Joanną, nawias niepotrzebny (także ze względu na charakter i przeznaczenie dokumentu).
Andrzej Mierzejewski May 21, 2006:
do PASa: czy możesz wyjaśnić moją wątpliwość? - w komentarzu do odpowiedzi Joanny.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Urząd Planowania

tak bym to ujął - w nawiasie po oryginalnej nazwie brytyjskiej.
Peer comment(s):

agree Joanna Carroll : ale dlaczego w nawiasie? w Polsce tez funkcjonuja biura planowania przestrzennego, wiec wg mnie ang. nazwa nie jest tu potrzebna
1 hr
w nawiasie, bo - o ile rozumiem - chodzi o urzędy brytyjskie, a nie polskie
agree Caryl Swift : And with Joanna's comment :-)
2 hrs
:-)
agree Maciej Andrzejczak
2 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nie ma co się certolić. Dziękuję wszystkim."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search