Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flatbed board
Italian translation:
piano di lavoro
Added to glossary by
Valeria Francesconi
May 12, 2006 16:34
18 yrs ago
1 viewer *
English term
flatbed board
English to Italian
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
software per stampanti
Descrizione software per stampanti
Layout Front-end for Superior Flatbed Workflow
View your **flatbed board** and place jobs, cut marks, crop marks and barcodes on rigid material right where you want them.
Non sono sicura di come tradurre board.
Grazie, v.
Layout Front-end for Superior Flatbed Workflow
View your **flatbed board** and place jobs, cut marks, crop marks and barcodes on rigid material right where you want them.
Non sono sicura di come tradurre board.
Grazie, v.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | piano di lavoro | Alexandra Speirs |
3 +1 | alloggiamento, pannello, superficie | texjax DDS PhD |
3 | vedi spiegazione | Essilu |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
piano di lavoro
another suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille a tutti!"
+1
18 mins
alloggiamento, pannello, superficie
giusto un'idea.
1 hr
vedi spiegazione
Ciao
Credo che in italiano risulti ridondante la traduzione di entrambe le parole. Dal dizionario di oxford:
flatbed:
1) before another noun denoting a vehicle with a flat load-carrying area.
2) (Computing) a scanner, plotter, or other device which keeps paper flat during use.
Per cui credo che piastra di carico (o ripiano di lavoro) a me piacerebbe. Ma a me! Non so a te ;O)
P.s. Ma traduzioni piu' semplice non esistono eh?
Credo che in italiano risulti ridondante la traduzione di entrambe le parole. Dal dizionario di oxford:
flatbed:
1) before another noun denoting a vehicle with a flat load-carrying area.
2) (Computing) a scanner, plotter, or other device which keeps paper flat during use.
Per cui credo che piastra di carico (o ripiano di lavoro) a me piacerebbe. Ma a me! Non so a te ;O)
P.s. Ma traduzioni piu' semplice non esistono eh?
Something went wrong...