This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 23, 2006 18:20
18 yrs ago
3 viewers *
English term

Legal Interest

English to Norwegian Bus/Financial Finance (general)
Credit for Legal Interest

En opplisting av forskjellige former for kreditt, f.eks.
Credit for interest
Credit for legal interest
Credit for goodwill on invoice, etc.

Proposed translations

-1
1 hr

lovbestemt rente

Peer comment(s):

disagree Bjørnar Magnussen : "Lovbestem rente" passer ikke i denne konteksten. "Credit for goodwill on invoice" viser at det er snakk om noe som stilles til sikkerhet for lånet.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

juridiske rettigheter

"Credit for interest" betyr at lånetakeren må stille sine rettigheter (vanligvis rettigheter i eiendom) som pant. "Legal interest" må vel da bli noe sånt som "juridiske rettigheter."

"interest n.
1) any and all, partial or total right to property or for the use of property, including an easement to pass over a neighboring parcel of land, the right to drill for oil, a possibility of acquiring title upon the happening of some event, or outright title. While most often referring to real property, one may have an interest in a business, a bank account, or any article."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-23 21:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Låntakeren, ikke lånetakeren.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search