This question was closed without grading. Reason: Antwort an anderer Stelle gefunden
Apr 21, 2006 09:11
18 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

rund ums "Rad"

Non-PRO Deutsch > Französisch Marketing Marketing/Marktforschung
Qui aurait une idée lumineuse ? : dans le courrier d'une entr. informant son personnel que les roues et pneus de ses véhicules seront à présent achetés auprès d'un fournisseur unique.

"Hierfür hat uns XXX ein Händlernetz mit sogenannten Key Point Händlern zusammen gestellt, welche Ihnen flexibel und unkompliziert den kompletten Service rund ums „Rad“ anbieten."

Et c'est urgent ;O))

Discussion

lorette Apr 21, 2006:
Bonsoir, peut-être quelque chose avec "la roue dans tous ses états"... BON WE.
Geneviève von Levetzow Apr 21, 2006:
Sans oublier les politesses d'usage (bonjour etc...), je suis du même avis que notre modèle de bonne éducation;)
Emmanuelle Riffault (asker) Apr 21, 2006:
oh la la, qu'est-ce qu'il est bien élevé notre Sylvain ;O)
Sylvain Leray Apr 21, 2006:
Passque j'avais oublié les politesses d'usage et ne t'avais pas dit bonjour :)
Emmanuelle Riffault (asker) Apr 21, 2006:
Euh..... Pourquoi "Oups, bonjour merci au revoir" ? ;O))
Sylvain Leray Apr 21, 2006:
Oups, bonjour merci au revoir Manue :o)
Sylvain Leray Apr 21, 2006:
Si le texte est assez explicite auparavant (ce que je pense), je laisserais simplement tomber l'expression qui alourdirait le truc... "qui vous proposent un service complet, simple et en toute flexibilité", point barre à la ligne :o)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search