Glossary entry

German term or phrase:

statt aller

English translation:

in place of all the above

Added to glossary by Lee Penya
Apr 4, 2006 14:25
18 yrs ago
4 viewers *
German term

statt aller

German to English Law/Patents Law (general)
This appears in a decision of the Bundesgerichtshof:

"Allerdings war der Senat an das (formell) rechtskräftige Grundurteil des Berufungsgerichts, das einen Verwendungsersatzanspruch der Klägerin nach § 347 Satz 2 BGB a.F., § 994 Abs. 2 BGB bejaht hatte, gebunden (§ 548 ZPO a.F. entspr. i.V.m. §26 Nr. 7 EGZPO); vgl. ***statt aller*** MünchKomm-ZPO/Wenzel, 2. Aufl., § 548 Rdn. 8)."
Proposed translations (English)
3 +2 in place of all the above

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

in place of all the above

the one source has it all instead of ploughing through all the others
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
4 hrs
agree Ingeborg Gowans (X) : das strafft den Text besser (legalese is always tedious)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank/Dank je wel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search