Glossary entry (derived from question below)
Mar 27, 2006 17:48
18 yrs ago
English term
study
English to Norwegian
Medical
Medical: Instruments
Complete power injection study taking care not to exceed the flow rate limits.
Her skal det settes et kateter med autoinjektor i armen slik at man slipper å stikke pasienten med nål hver gang.
Men hva er egentlig en "study" i denne sammenhengen?
Her skal det settes et kateter med autoinjektor i armen slik at man slipper å stikke pasienten med nål hver gang.
Men hva er egentlig en "study" i denne sammenhengen?
Proposed translations
(Norwegian)
5 +1 | studie | Tore Bjerkek |
5 | undersøkelse/granskning, | ojinaga |
3 | studien/undersøkelsen | Tor G Jensen |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
studie
Det vanlige er å kalle dette en studie
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
undersøkelse/granskning,
Slik ville jeg ha oversatt dette i denen sammenhengen.
1 hr
studien/undersøkelsen
Kanskje forfatteren har annet enn engelsk som morsmål..., eller så er dette en redigeringsfeil, men mulig tolkning er:
Gjennomfør [studien/undersøkelsen av] den kraftassisterte injeksjonen; pass på at ....
Det som er i klammer kan sikkert sløyfes.
Gjennomfør [studien/undersøkelsen av] den kraftassisterte injeksjonen; pass på at ....
Det som er i klammer kan sikkert sløyfes.
Discussion