Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
vastike
English translation:
service charge (UK) maintenance fee (US)
Added to glossary by
Desmond O'Rourke
Mar 7, 2006 10:12
18 yrs ago
3 viewers *
Finnish term
vastike
Non-PRO
Finnish to English
Bus/Financial
Finance (general)
property management
omaisuuden käyttömaksu
Proposed translations
(English)
5 +1 | service charge | Desmond O'Rourke |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
service charge
In the sense of a quid pro quo, "vastike" can be translated as "return" or "compensation"; in the sense of a charge on the use of property, it can be translated as "service charge (UK) " or "maintenance fee" (US).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Maintenance fee is perfect (having used annual fee for property maintenance)"
Something went wrong...