Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
heated seat backrest heater mat
Greek translation:
θερμαντικός τάπητας ερεισίνωτου θερμαινόμενου καθίσματος
Added to glossary by
Betty Revelioti
Feb 22, 2006 11:12
18 yrs ago
English term
heated seat backrest heater mat
English to Greek
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
heated seat backrest heater mat
Proposed translations
+6
14 mins
Selected
θερμαντικός τάπητας υποστηρίγματος πλάτης θερμαινόμενου καθίσματος
http://64.233.179.104/search?q=cache:yE8438lLEO8J:www.lemona...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2006-02-23 18:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
...Νίκο θα συνεχίσω εδώ λόγω έλλειψης χώρου,
... τη χρήση του όρου "υπόστρωμα", όσο για το "πλέγμα" ξεφεύγει τελείως από την εικόνα του αντικειμένου που επιχειρούμε να περιγράψουμε. Το πλέγμα θα ταίριαζε π.χ. στη θερμαντική αντίσταση που είναι ενσωματωμένη στο πίσω παράθυρο του αυτοκινήτου.
Αποδέχομαι τη χρήση του όρου "ερεισίνωτο" μιας και έχει προηγηθεί και εξαντληθεί η συζήτηση περί αυτού στο λινκ του Κώστα. Πιάνω τον εαυτό μου όμως να χαμογελάει κρυφά όταν σκέφτομαι τον πελάτη που θα πάει στο κατάστημα με τα αξεσουάρ αυτοκινήτου και θα το ζητήσει.
Πόσοι από εμάς που θα πάμε αύριο στο σούπερμαρκετ και θα ζητήσουμε ένα μάκτρο θα παραλάβουμε ακριβώς ό,τι ζητήσαμε και δεν θα γίνουμε αντικείμενο σχολίων; :))
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2006-02-23 18:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
...Νίκο θα συνεχίσω εδώ λόγω έλλειψης χώρου,
... τη χρήση του όρου "υπόστρωμα", όσο για το "πλέγμα" ξεφεύγει τελείως από την εικόνα του αντικειμένου που επιχειρούμε να περιγράψουμε. Το πλέγμα θα ταίριαζε π.χ. στη θερμαντική αντίσταση που είναι ενσωματωμένη στο πίσω παράθυρο του αυτοκινήτου.
Αποδέχομαι τη χρήση του όρου "ερεισίνωτο" μιας και έχει προηγηθεί και εξαντληθεί η συζήτηση περί αυτού στο λινκ του Κώστα. Πιάνω τον εαυτό μου όμως να χαμογελάει κρυφά όταν σκέφτομαι τον πελάτη που θα πάει στο κατάστημα με τα αξεσουάρ αυτοκινήτου και θα το ζητήσει.
Πόσοι από εμάς που θα πάμε αύριο στο σούπερμαρκετ και θα ζητήσουμε ένα μάκτρο θα παραλάβουμε ακριβώς ό,τι ζητήσαμε και δεν θα γίνουμε αντικείμενο σχολίων; :))
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
14 mins
|
:))
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
:))
|
|
agree |
Isodynamia
7 hrs
|
:))
|
|
agree |
ELEFTHERIA FLOROU
8 hrs
|
:))
|
|
agree |
stahat (X)
10 hrs
|
:))
|
|
agree |
Nikos Mastrakoulis
: Αλλά με γλωσσικές αντιρρήσεις. Βλ. παρατηρήσεις.
1 day 55 mins
|
Απολύτως δεκτές οι παρατηρήσεις Νίκο, αλλά το λινκ δείχνει ότι το "πατάκι" μπαίνει πάνω από το κάθισμα και όχι από κάτω, έτσι θα διαφωνήσω με
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
1 day 1 hr
[not for grading] θερμαντικό υπόστρωμα ερεισίνωτου θερμαινόμενου καθίσματος
Μπορεί η εγχώρια βιομηχανία να συμφωνεί με τον Κωνσταντίνο, δεν ξέρω, αλλά έχω δύο γλωσσικές αντιρρήσεις:
α) Σίγουρα δεν είναι "τάπητας", που ορίζεται ως επίστρωμα. Είναι "υπόστρωμα" ή "πλέγμα".
β) Εκτός από θέμα προσωπικής προτίμησης, είναι πιστεύω και θέμα οικονομίας της γλώσσας να προτιμήσουμε το "ερεισίνωτο" από το "στήριγμα πλάτης" (όχι πως είναι λάθος, βέβαια!)
Βλ. και τη συζήτηση στο link που θύμισε και ο Κώστας (Ζαννής).
α) Σίγουρα δεν είναι "τάπητας", που ορίζεται ως επίστρωμα. Είναι "υπόστρωμα" ή "πλέγμα".
β) Εκτός από θέμα προσωπικής προτίμησης, είναι πιστεύω και θέμα οικονομίας της γλώσσας να προτιμήσουμε το "ερεισίνωτο" από το "στήριγμα πλάτης" (όχι πως είναι λάθος, βέβαια!)
Βλ. και τη συζήτηση στο link που θύμισε και ο Κώστας (Ζαννής).
Reference:
Discussion