Jan 9, 2006 22:07
18 yrs ago
English term

gun onward

English to Russian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Names
Речь идет о создании звуковых эффектов, конкретнее, о воспроизведении шумов (лязг оружия).

What we're doing is we're doing....
With the hands on all the guns...
and then we'll do gun onward, and then
gunstraps, and then gun rattles.

Заранее спасибо.

Proposed translations

12 hrs
Selected

ружья наизготовку

Речь, видимо, идет о характерном звуке вскидываемых ружей.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Андрей. Спасибо всем."
44 mins

пойдём в бой

используем оружие по назначению
Something went wrong...
3 hrs

вскидывать

Трудно сказать, о каких "guns" речь (ружья? винтовки? пулеметы?), но по логике вещей, если речь об озвучании, а в в фильме сначала показывают руки, которые держат оружие, то затем эти руки оружие могут перехватывать/вскидывать, затем раздается лязг затворов, а затем треск выстрелов
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search