This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 30, 2005 08:53
18 yrs ago
25 viewers *
English term
Community Order
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
English legislation
Community Orders are community based court sentences which provide a series of tailored interventions aimed at addressing the cause and "Risk Factors" associated with an individual's offending behaviour.
Proposed translations
(Polish)
3 | nakaz pracy na rzecz spolecznosci/spoleczenstwa | Joanna Carroll |
Proposed translations
2 hrs
nakaz pracy na rzecz spolecznosci/spoleczenstwa
W Polsce podejrzewam, nie ma (jeszcze) tego rodzaju wyrokow. To taka praca spoleczna, tylko pod przymusem.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2005-12-30 15:39:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cjsonline.gov.uk/offender/community_sentencing/
http://search.wanadoo.co.uk/servlet/redirect?sv=isearch_uk&p...
Tu masz wyjasnienie, z ktorego wynika, ze community order jest pojeciem ogolnym, a community service order oznacza to samo, wg. mnie.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2005-12-30 15:39:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cjsonline.gov.uk/offender/community_sentencing/
http://search.wanadoo.co.uk/servlet/redirect?sv=isearch_uk&p...
Tu masz wyjasnienie, z ktorego wynika, ze community order jest pojeciem ogolnym, a community service order oznacza to samo, wg. mnie.
Discussion
ze względu na spore różnice w terminologii nie można użyć terminu kary prac społecznych, gdyż prace społeczne są tylko jedna z części składowych kary społecznej