Dec 19, 2005 20:10
18 yrs ago
English term
straw mushroom
English to Latvian
Other
Botany
It kā melnsvītras makstaine, bet tā rakstīt ēdienkartē... diez vai kāds to ēdienu pasūtīs, vai tā gadījumā nav čigāniete? Dažas bildēs, ko atradu, man izskatās pēc saulsardzenes, taču latīniskais nosaukums pavisam cits...
Proposed translations
(Latvian)
3 | atmatene vai saulsardzene | Kunik |
2 | salmu cepure | Ines Burrell |
1 | Tikai pārdomas par tēmu..... | Kristine Sprula (Lielause) |
Proposed translations
21 mins
Selected
atmatene vai saulsardzene
Ja tas ir ēdienkartei, tad melnsvītras makstaine apetīti tiešām nerosina. Domāju, ka mierīgi var rakstīt atmatenes, jo šī makstaine pieder pie atmateņu rindas.
http://www.liis.lv/seenes/augi_senes/senes/palasies.html
http://www.liis.lv/seenes/augi_senes/senes/palasies.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies, izveeleejos atmateni :)"
11 mins
salmu cepure
salmu cepure, mushrooms
Loti bikls mineejums, vadoties peec info shajaa saitaa: http://www.fotosearch.lv/FDS104/straw-mushrooms/
Loti bikls mineejums, vadoties peec info shajaa saitaa: http://www.fotosearch.lv/FDS104/straw-mushrooms/
15 mins
Tikai pārdomas par tēmu.....
Nedomāju, ka tās ir kādas pie mums augošas sēnes, piemēram, čigānietes vai saulsardzenes, jo definīcijā teikts tā:
Small TROPICAL and SUBTROPICAL edible mushroom having a white cap and long stem; an expensive delicacy in China and other Asian countries where it is grown commercially.
Linkā sīkāka info un bilde. Ir līdzība čigānietēm, bet nu nez vai....
Pie tam čigānietēm lat. nosaukums ir Rozites caperata, bet tām SM - Volvariella volvacea.
Small TROPICAL and SUBTROPICAL edible mushroom having a white cap and long stem; an expensive delicacy in China and other Asian countries where it is grown commercially.
Linkā sīkāka info un bilde. Ir līdzība čigānietēm, bet nu nez vai....
Pie tam čigānietēm lat. nosaukums ir Rozites caperata, bet tām SM - Volvariella volvacea.
Something went wrong...