Glossary entry

French term or phrase:

lever-poser

German translation:

(An)hebe- und Abstellvorgang

Added to glossary by Steffen Walter
Dec 13, 2005 14:42
18 yrs ago
French term

lever-poser (siehe Satz)

French to German Tech/Engineering Tourism & Travel bagages
Es geht um Gepäck:

Test des poignées et bandoulières : la poignée de portage et la bandoulière sont soumises à des milliers de lever-poser.

Wie drücke ich das flüssig aus? Mir fallen gerade nur ganz ungelenke Sachen ein.

Danke für Eure Hilfe!
Change log

Dec 13, 2005 14:47: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Tourism & Travel"

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

(An)hebe- und Abstellvorgänge

(Trage)griffe und Riemen/Gurte durchlaufen sozusagen einen Härtetest, indem das Gepäckstück Tausenden (An)hebe- und Abstellvorgängen unterzogen wird.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-13 14:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Erinnert mich irgendwie an IKEA-(Büro)stühle o.ä., bei denen einem solche Auf-und-Ab-Beanspruchungen sogar live vorgeführt werden.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : "Auf-und Abbeanspruchung" gefällt mir auch gut
24 mins
agree Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe. Das klingt viel seriöser als mein ursprüngliches Gestottere!"
6 mins

Tragegriff und -riemen werden tausendfach in Anspruch genommen

Dies wäre EINE mögliche Formulierung.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search