Glossary entry

English term or phrase:

The night is the shadow of the Earth.

Bulgarian translation:

Нощта е сянката на Земята.

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Dec 6, 2005 11:02
18 yrs ago
English term

The night is the shadow of the Earth.

Non-PRO English to Bulgarian Other Other slogan for a art gallery
Needed as a slogan for a gallery.
Change log

Dec 6, 2005 20:11: Vladimir Shapovalov changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): 7777 (X), Yavor Dimitrov

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ivan Klyunchev Dec 9, 2005:
���� ������ ����� ��������, ���-������� �� ���� "���� � ���� �����.". ���� �� ���� ��������� � ������������� �� ��������. �� �������� � ����� �� �� ���� ��� ����� �� ��������.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

нощта е сянката на Земята

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-12-06 11:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

Нощта е сянката на Земята.

Peer comment(s):

agree A Y
28 mins
agree Hemuss
8 hrs
agree Milena Sahakian
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
2 hrs

Нощта е сянката земна

I feel this is more poetic
Something went wrong...
3 hrs

Нощта е на Земята сянката

като ще сме поетични
Something went wrong...
6 hrs

Нощта е земна сянка

even more poetic
Something went wrong...
+1
9 hrs

Нощта е сянка на света.

I wish I had more info on the gallery itself and the paintings to be exhibited there, but I'd think a little improvisation will do no harm.

Other variants:
НОЩТА Е СПЪТНИК ЗЕМЕН.
НОЩТА Е СПЪТНИК НА СВЕТА.
Peer comment(s):

agree 7777 (X) : How about some even more poetic improvisation? - ЗЕМЯТА СЕ ЗАВИВА В СЯНКАТА СИ НОЩЕМ. This would impart some nuanced meanings of shadow -- shelter, protection; a phantom, a ghost; feeling or cause of gloom or unhappiness; dominating presence or influence.
2 days 7 hrs
Hello 7777. As usual, I am too slow getting back to you. Thanks for your suggestion; I like it but obviously, the asker is looking for more literal rendering of the slogan. Have a great day in T.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search