Glossary entry

Portuguese term or phrase:

menor será a probabilidade

English translation:

the lower the likelihood/the probability

Added to glossary by Robert Forstag
Nov 24, 2005 15:08
18 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

menor será a pobrabilidade

Portuguese to English Tech/Engineering Computers (general)
Quanto mais rápido as alterações forem implementadas, "menor será a probabilidade dos riscos evidenciados acontecerem".

Já tenho minha versão, mas ela não foi 100 % aprovada. Vamos ver o que vcs sugerem. Agradeço antecipadamente.

Proposed translations

+1
2 hrs
Portuguese term (edited): Quanto mais r�pido as altera�es forem implementadas, "menor ser� a probabilidade dos riscos ...
Selected

The sooner these changes are implemented, lower the likelihood of these risks resulting in damage.

..evidenciados acontecerem.

..of the aforementioned risks.

I think, as Todd suggested, that you have to look at how you are going to untangle the whole sentence here. In English, a "risk" cannot "occur". "Damage" can occur "as a result of" risks or, more to the point here, lack of protection against risks. Therefore, you really have to word it as I've suggested.

I think that "likelihood", a more casual word, works better in the present context than themore technical "probability"; this based on what one would likely see in English in a similar context.

Technically, my suggested wording is a sentence fragment (i.e., there is no verb) nevertheless, it works well in context.

Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 33 mins (2005-11-24 18:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

Note: Insert "the" before lower. I must have been in a hurry. ;-)
Peer comment(s):

agree Paul Dixon : Yes, indeed.
42 mins
Thanks so much, Paul.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos, especialmente a Robert que alertou para a questão "risk/occur". Costumo ficar alerta pra este tipo de coisa, inclusive no texto original, neste caso português. Infelizmente eu não havia atinado. Robert me alertou; ou seja, riscos simplesmente não podem "ocorrer", sequer em português. Adaptei a tradução, of course. Thanks a lot for your detailed info. "
+4
13 mins
Portuguese term (edited): menor ser� a pobrabilidade

the lower the probability of (etc.)

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-11-24 15:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

Or "the lower the probability that (etc.)"

Depends on how you untangle the rest of the sentence, esp. with regard to the verb format.
Peer comment(s):

agree oxygen4u : Concordo com as suas duas opções :)
11 mins
agree reginalobo
42 mins
agree Eugenia Lourenco
3 hrs
agree Elizabeth Castaldini : ...of risks.
11 hrs
Something went wrong...
14 mins
Portuguese term (edited): menor ser� a pobrabilidade

the smaller will be the probability

The faster the changes are implemented, the smaller will be the probability ...

Veja alguns exemplos:

Friedrich List: Re-Colonization of the US
... and the further from his estate that such an individual resides, the smaller will be the probability of the borrower's requirements being satisfied. ...
www.welfarestate.com/nwo/recolonization.htm

Subversive Liberty's Quotes
the smaller is the domain where choices among alternatives are made collectively, the smaller will be the probability that any individual's preference gets ...
www.pierrelemieux.org/quotes.html

Something went wrong...
45 mins
Portuguese term (edited): menor ser� a pobrabilidade

the probability of risks occurring will be lower

"menor será a probabilidade dos riscos evidenciados acontecerem =>
the probability of risks occurring will be lower
Something went wrong...
1 hr
Portuguese term (edited): menor ser� a pobrabilidade

less are the odds

ou less will the odds be...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search