Oct 19, 2005 12:00
18 yrs ago
1 viewer *
English term

green building ceramics recommended certification of China

English to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs International certification
Salve, è il titolo di una certificazione.

Discussion

Carlotta Minozzi (asker) Oct 19, 2005:
Green building dovrebbe essere l'edilizia ecocompatibile (o biocompatibile, che dir si voglia). E' quel "recommended" e tutta la costruzione che proprio non mi viene...
Costanza T. Oct 19, 2005:
Certificazione necessaria in Cina per le ceramiche degli edifici...ma sono verdi?!!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Certificazione per il mercato cinese consigliata per ceramiche ecocompatibili

certo suona strano come titolo di una certificazione, ma se è stata scritta da un cinese in inglese potresti spiegarti la costruzione contorta della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-10-19 13:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

ecco ho trovato la conferma. Sul sito:
http://jh-silicone.en.alibaba.com/column/50012028.html

che è un sito cinese, puoi leggere:
Product of Green Building Materials Recommended Certification of China Certificate.

ci sono anche altri esempi del genere.
E' un sito cinese, quindi la costruzione contorta della frase non mi meraviglia, anche se si tratta di un certificato.

L'idea è: ceramiche per la bioedilizia con certificazione approvata in Cina.

spero possa esserti di aiuto.
Peer comment(s):

agree languagelear (X) : way to go!
8 hrs
grazie
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, il tuo suggerimento mi è stato molto utile."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search